The worst-affected towns have been Rafah and Beit Hanoun. | UN | والمدينتان الأكثر تعرضا للضرر هما رفح وبيت حانون. |
Emergency Cash Assistance to families in Jabalia and Beit Hanoun | UN | المساعدة النقدية الطارئة إلى الأسر في جباليا وبيت حانون |
It is located between Jabaliyah and Beit Hanoun, about 3 kilometres from the border with Israel both to the north and to the east. | UN | وتقع هذه المنطقة بين جباليا وبيت حانون على بُعد 3 كيلومترات من الحدود الإسرائيلية باتجاهي الشمال والشرق. |
The Special Rapporteur devotes his attention to two specific areas within the Gaza Strip: Rafah and Beit Hanoun. | UN | يكرس المقرر الخاص اهتمامه لمنطقتين محددتين داخل قطاع غزة هما رفح وبيت حانون. |
The Israeli occupying forces, now numbering at least 2,000 troops, continue to carry out deadly raids and attacks in the northern Gaza Strip area, in particular in the densely populated areas of the Jabaliya refugee camp and Beit Hanoun. | UN | وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية، التي لا يقل قوامها الآن عن 000 2 فرد، تشن غارات وهجمات فتاكة في المنطقة الشمالية من قطاع غزة، ولا سيما في منطقتي مخيم جباليا للاجئين وبيت حانون الكثيفتي السكان. |
Horror and desolation prevail in the Jabaliya, Khan Younnis and Beit Hanoun camps. | UN | والآن يسود الرعب والخراب في مخيمات جباليا وخان يونس وبيت حانون. |
UNDP has initiated a project to renovate two Palestinian intermediate-level agricultural training schools at Al-Aroob in Hebron and Beit Hanoun in Gaza. | UN | وشرع البرنامج في مشروع لتجديد مدرستين فلسطينيتين للتدريب الزراعي بالمرحلة المتوسطة، في العروب بالخليل وبيت حانون في غزة. |
At issue are the actions taken by the Israeli armed forces against the Palestinian people in the area of the Jabaliya and Beit Hanoun refugee camps in the Gaza Strip. | UN | والموضوع هو الإجراءات التي تقوم بها القوات المسلحة الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في منطقة مخيمي اللاجئين في جباليا وبيت حانون في قطاع غزة. |
Against the backdrop of an already dangerous and highly volatile situation on the ground, Israel has launched a massive military operation in the northern Gaza Strip, particularly in the densely populated towns of Beit Lahiya and Beit Hanoun and the Jabaliya refugee camp, home to more than 100,000 refugees. | UN | لقد أطلقت إسرائيل عملية عسكرية ضخمة شمال قطاع غزة، خاصة في المدن المكتظة بالسكان في بيت لاهيه وبيت حانون ومخيم جباليا للاجئين، التي يقطنها أكثر من 000 100 لاجئ. |
The repair of 867 shelters in Rafah, Khan Younis, Deir El Balah and Beit Hanoun was suspended until further notice as the shelters were situated close to Israeli settlements or IDF military observation posts and in danger of being damaged or destroyed by IDF operations. | UN | وعُلق حتى إشعار آخر إصلاح 867 مأوى في رفح وخان يونس ودير البلح وبيت حانون لأن هذه المآوي تقع على مقربة من مستوطنات إسرائيلية أو من نقاط مراقبة عسكرية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي، ولأن هذه المباني تواجه خطر إلحاق أضرار بها أو خطر تدميرها في عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي. |
34. In the Gaza Strip, the firing of rockets by Palestinians from the northern end of the Strip during October 2005 led to Israel declaring a " no-go zone " north of the towns of Beit Lahia and Beit Hanoun. | UN | 34 - وفي قطاع غزة، أدى إطلاق فلسطينيين للصواريخ من الطرف الشمالي من القطاع أثناء تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى قيام إسرائيل بإعلان المنطقة الواقعة شمال مدينتي بيت لاهيا وبيت حانون " منطقة محظورة " . |
In the early morning hours of the day, the Israeli occupying forces moved several miles into the northern Gaza Strip, seizing large areas once occupied by Jewish settlements, reportedly for the establishment of a so-called buffer zone in the north, and also seizing positions in and around the towns of Beit Lahiya and Beit Hanoun. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح اليوم، توغلت قوات الاحتلال الإسرائيلي عدة أميال داخل شمال قطاع غزة، واستولت على مناطق شاسعة كانت تحتلها المستوطنات اليهودية في السابق، وذلك حسب ما يشاع لإنشاء ما يسمى " المنطقة العازلة " في الشمال، واستولت أيضا على مواقع تقع داخل بلدتي بيت لاهيا وبيت حانون وحولهما. |
In addition to communities most affected by the construction of the barrier in the West Bank, those efforts included assistance in emergency employment generation to the areas of Rafah, Khan Younis and Beit Hanoun in the Gaza Strip, all of which had experienced excessive damage to infrastructure and rising poverty owing to continued incursions and encirclement by the Israeli forces. | UN | وبالإضافة إلى المجتمعات الأكثر تضررا من بناء الجدار العازل في الضفة الغربية، شملت جهود البرنامج المساعدة في توفير العمالة الطارئة في مناطق رفح وخان يونس وبيت حانون بقطاع غزة، التي لحقت بها جميعا أضرار بالغة في الهياكل الأساسية، وشهدت زيادة في الفقر بسبب استمرار عمليات التوغُّل والحصار من جانب القوات الإسرائيلية. |