"and beneficially" - Translation from English to Arabic

    • وتملك حق
        
    • ومفيد في
        
    It is owned by Crete Maritime Corp. and beneficially owned by Andros Maritime (Embiricos) of Greece/United Kingdom. UN وتملكها شركة كريت ماريتيم وتملك حق الانتفاع بها شركة اندروس ماريتيم )امبريكوس( التابعة لليونان/المملكة المتحدة.
    It is owned by Moonlight Shipping Co. S.A. and beneficially owned by C. M. Lemos (United Kingdom/Greece). UN وتملكها شركة Moonlight Shipping Co. S.A. وتملك حق الانتفاع بها شركة C.M. Lemos )المملكة المتحدة/اليونان(.
    It is owned by Stae Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned and managed by Scorpio Ship Management (Monaco). UN وتملكها شركة Stae Shipping Corp. )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة Scorpio Ship Management )موناكو(.
    Enabling countries to be effectively and beneficially integrated into the global economy is in everyone's interest. UN إن تمكين البلدان من الاندماج على نحو فعال ومفيد في الاقتصاد العالمي لهو في صالح الجميع.
    Emphasizing the potential benefits of the multilateral trading system for achieving a non-discriminatory, rules-based and predictable trade environment which would provide every country, regardless of its territorial size, population or level of development, the opportunity to effectively and beneficially participate in global trade, UN وإذ نؤكد على ما يمكن أن ينطوي عليه النظام التجاري المتعدد الأطراف من فوائد لتحقيق بيئة تجارية لا تمييزية وقائمة على قواعد ويمكن التنبؤ بها لكل بلد، بصرف النظر عن مساحة أراضيه أو عدد سكانه أو مستوى تنميته، فرصة المشاركة على نحو فعال ومفيد في التجارة العالمية،
    It is owned by Libfin Two Inc. (Liberia) and beneficially owned and managed by Compania Mojo S.A. (Monaco). UN وتملكها شركة Libfin Two Inc. )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة Compania Mojo S.A. )موناكو(.
    It is owned by Pengrandy Co. S.A. (Panama) and beneficially owned by World-Wide Shipping Group (Hong Kong). UN وتملكها شركة Pengrandy المساهمة )بنما(، وتملك حق الانتفاع بها شركة World-Wide Shipping Group )هونغ كونغ(.
    It is owned by Anole Marine Co. Ltd. (Cyprus) and beneficially owned and managed by Peraticos c/o Aran Shipping (Greece). UN وتملكها شركة أنول مارين المحدودة )قبرص( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة بيراتيكوس آران شيبنغ )اليونان(.
    It is owned by Alkyonis Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned by Eletson Corp. (Greece). UN وتملكها شركة الكيونيس شيبنغ )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها شركة إليتسون )اليونان(.
    It is owned by Treasure Shipping and beneficially owned by Peraticos c/o Pleiades Shipping, Greece. UN وتملكها شركة تريجر شيبنغ وتملك حق الانتفاع بها شركة بيراتيكوس بيلياديس شيبنغ، )اليونان(.
    It is owned by Yellow Diamond Shipping Corp. (Liberia) and beneficially owned and managed by Polembros (Greece). UN وتملكها شركة يلو دايموند شيبنغ )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة بوليمبروس )اليونان(.
    It is owned by Pine Shipping Co S.A. (Panama) and beneficially owned by World-Wide Shipping Group (Hong Kong). UN وتملكهــا شركــة باين شيبنغ مساهمة )بنما( وتملك حق الانتفاع بها مجموعة وورلد وايد شيبنغ غروب )هونغ كونغ(.
    It is owned by Oaklet Shipping Co. Ltd. (Cyprus) and beneficially owned by BT Shipping (Bermuda). UN وتملكها شركة أوكلت شيبنغ المحدودة )قبرص( وتملك حق الانتفاع بها شركة بي تي شيبنج )برمودا(.
    It is owned by Denetton Co. Ltd. (Liberia) and beneficially owned by World-Wide Shipping Group (Hong Kong). UN وتملكها شركة دينيتون المحدودة )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها مجموعة وورلد وايد شيبنغ غروب )هونغ كونغ(.
    It is owned by Chryssi Maritime Co. (Liberia) and beneficially owned by Andros Maritime, Embiricos (Greece). UN وتملكها شركة كريسي ماريتيم )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها شركة أندروس ماريتيم، امبريكوس )اليونان(.
    It is owned by Connecticut Tanker Co. (Liberia) and beneficially owned by Hadjipateras Group c/o Peninsular (Greece). UN وتملكها شركة كونكتيكات تانكر )ليبريا( وتملك حق الانتفاع بها مجموعة هاندييباتيراس بينسولار )اليونان(.
    It is owned by Ambia Fair Inc. (Bahamas) and beneficially owned and managed by Leif Hoegh & Co A/S (Norway). UN وتملكها شركة Ambia Fair Inc. )جزر البهاما( وتملك حق الانتفاع بها وتديرها شركة Lief Hoegh & Co A/S )النرويج(.
    (a) Supporting national actions aimed at harnessing the potential of ICT for development through providing assistance to developing countries and countries with economies in transition aimed at fully and beneficially integrating them into the networked knowledge-based global economy, and strengthening their capacity in building infrastructure and generating content; UN " (أ) دعم الإجراءات الوطنية الرامية إلى تسخير إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل التنمية من خلال توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بهدف إدماجها على نحو كامل ومفيد في الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة والمرتبط بالشبكات، وتعزيز قدرتها على بناء الهياكل الأساسية وعلى إضافة مواضيع جديدة؛
    (a) Supporting national actions aimed at harnessing the potential of ICT for development through providing assistance to developing countries and countries with economies in transition aimed at fully and beneficially integrating them into the networked knowledge-based global economy, and strengthening their capacity in building infrastructure and generating content; UN (أ) دعم الإجراءات الوطنية الرامية إلى تسخير إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل التنمية من خلال توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بهدف إدماجها على نحو كامل ومفيد في الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة والمرتبط بالشبكات، وتعزيز قدرتها على بناء الهياكل الأساسية وعلى إضافة مواضيع جديدة؛
    (a) Supporting national actions aimed at harnessing the potential of ICT for development through providing assistance to developing countries and countries with economies in transition aimed at fully and beneficially integrating them into the networked knowledge-based global economy, and strengthening their capacity in building infrastructure and generating content; UN " (أ) دعم الإجراءات الوطنية الرامية إلى تسخير إمكانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل التنمية من خلال توفير المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بهدف إدماجها على نحو كامل ومفيد في الاقتصاد العالمي القائم على المعرفة والمرتبط بالشبكات، وتعزيز قدرتها على بناء الهياكل الأساسية وعلى إضافة مواضيع جديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more