"and benefit from fdi" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر والإفادة منه
        
    • من نزاع جذب الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه
        
    • الاستثمارات الأجنبية المباشرة والاستفادة منها
        
    To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI. UN ولمعالجة هذه الحالة، لا بد للبلدان النامية من وضع سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI. UN ولمعالجة هذه الحالة، لا بد للبلدان النامية من وضع سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    How to Attract and benefit from FDI in Extractive Industries - The Case of Mining: Canada and Chile. UN كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه في الصناعات الاستخراجية - حالة قطاع التعدين: كندا وشيلي.
    Implementing the IPR recommendations could improve Benin's capacity to attract FDI and benefit from FDI by reforming the regulatory and institutional investment framework. UN وبإمكان تنفيذ توصيات استعراض سياسة الاستثمار أن يُحسِّن قدرة بنن على جلب الاستثمار الأجنبي المباشر والإفادة منه عن طريق إصلاح الإطار التنظيمي وإطار الاستثمار المؤسسي.
    How Post-Conflict Countries can Attract and Benefit from FDI: The Case of Croatia and Mozambique (UNCTAD/DIAE/PCB/2009/15). UN كيف يتسنى للبلدان الخارجة من نزاع جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه: حالة كرواتيا وموزامبيق (UNCTAD/DIAE/PCB/2009/15).
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of developing countries to attract and benefit from FDI in green and other growth sectors in order to create employment, promote agricultural development and reduce poverty UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه في القطاع الأخضر وقطاعات النمو الأخرى من أجل إيجاد فرص عمل وتعزيز التنمية الزراعية والحد من الفقر
    During the reporting period, UNCTAD provided support to a number of African countries in the area of investment promotion to enable them to attract and benefit from FDI. UN 49- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الأونكتاد الدعم إلى عدد من البلدان الأفريقية في مجال تعزيز الاستثمار لتمكينها من اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Rwanda and Zambia have requested technical assistance from UNCTAD and, as a result, have made significant progress in addressing shortcomings that made it difficult for them to attract and benefit from FDI. UN وطلبت رواندا وزامبيا الحصول على مساعدة تقنية من الأونكتاد وتمكنتا، نتيجة لذلك، من إحراز تقدم كبير في معالجة أوجه القصور التي جعلت من العسير عليهما اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    It was important to ensure that the development dimension was adequately addressed in international investment law, and that international investment agreements enabled countries to attract and benefit from FDI. UN وقالت إن من المهم ضمان معالجة البعد الإنمائي معالجة كافية في قانون الاستثمار الدولي، وإن من المهم أن تمكن اتفاقات الاستثمار الدولية البلدان من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    The EU appreciated the work of UNCTAD in the field of corporate contributions to help partner countries attract and benefit from FDI. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يقدر عمل الأونكتاد في ميدان مساهمات الشركات لمساعدة البلدان الشريكة على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Some efforts by developing countries to attract and benefit from FDI are hampered by trade and other barriers related to economic exchange with the developed countries' markets. UN وتصطدم بعض الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه بحواجز تجارية وحواجز أخرى تعيق التبادل الاقتصادي مع أسواق البلدان المتقدمة.
    Changes in the global environment - in terms of corporate strategies, new technologies and the evolving regulatory framework - affect the ability of countries to attract and benefit from FDI. UN 20- تؤثر التغيرات في البيئة العالمية - من حيث استراتيجيات الشركات، والتكنولوجيات الجديدة، والإطار التنظيمي المتطور - على قدرة البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    (ii) Strengthening developing countries' national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from FDI, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises UN `2` تعزيز قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وعلى تعزيز الطاقات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع
    (ii) Strengthening developing countries' national ability to formulate and implement policies to attract and benefit from FDI, strengthen technological capacities and foster the development of enterprises UN `2` تعزيز قدرة البلدان النامية على صياغة وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وعلى تعزيز الطاقات التكنولوجية ودعم تنمية المشاريع
    Most of the delegations stressed that UNCTAD should continue its analytical work on the multiple factors necessary to attract and benefit from FDI. UN وأكد معظم الوفود أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي بشأن مختلف العوامل اللازمة لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    UNCTAD's work on corporate contributions was embedded in the secretariat's overall work programme on helping developing countries to attract and benefit from FDI and minimize the negative effects of TNC operations. UN فأوضح أن عمل الأونكتاد المتعلق بمساهمات الشركات مدرج في برنامج عمل الأمانة الشامل بشأن مساعدة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه وتقليل الآثار السلبية لعمليات الشركات عبر الوطنية.
    Without a competitive supply of basic infrastructure services, it was difficult for countries to attract and benefit from FDI in export-oriented services. UN وبدون توافر عرض قادر على المنافسة لخدمات الهياكل الأساسية، ستجد البلدان صعوبة في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه في الخدمات الموجهة نحو التصدير.
    The manual addresses many of the challenges facing developing countries in collecting FDI data, and thereby enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI. UN ويتطرق هذا الدليل إلى العديد من التحديات التي تواجه البلدان النامية في جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، وهو بذلك يمكّن هذه البلدان من وضع سياسات فعالة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    Keeping abreast of these developments would be a major ingredient in achieving coherence, as would be sound research and analysis to help unlock the potential of meaningful IIAs to attract and benefit from FDI. UN وأشار إلى أن مواكبة هذه التطورات ستكون عنصراً رئيسياً في تحقيق الاتساق، وأن إجراء البحث والتحليل بشكل سليم هو أيضاً عنصر رئيسي سيساعد في تحرير إمكانيات اتفاقات الاستثمار الدولية الهادفة في مجال جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.
    What HCMs are particularly important for enhancing the ability of developing countries and economies in transition to attract and benefit from FDI in line with their development objectives? UN (أ) ما هي تدابير بلدان الموطن التي تتسم بأهمية خاصة في النهوض بقدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على استقطاب الاستثمار الأجنبي المباشر والإفادة منه بما يتطابق مع أغراضها الإنمائية؟
    The manual enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI by addressing many of the challenges facing developing countries, especially LDCs, in collecting FDI data. UN ويتيح هذا الدليل للبلدان صياغة سياسات فعالة لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة والاستفادة منها عن طريق التصدي للعديد من التحديات التي تواجه البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، على صعيد جمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more