"and benefits of the" - Translation from English to Arabic

    • وفوائد
        
    • ومنافع
        
    • والمنافع
        
    • والفوائد
        
    • وفوائدها
        
    • وفوائده
        
    • ومزايا إنشاء
        
    • ومنافعه
        
    • ومنافعها
        
    :: What are the costs and benefits of non-reciprocal market access for poor African countries? What would be the costs and benefits of the EPAs under the current proposals on the table? UN :: ما هي تكاليف وفوائد عدم الوصول المتبادل للبلدان الأفريقية الفقيرة إلى الأسواق ؟ وماذا ستكون تكاليف وفوائد اتفاقات الشراكة الاقتصادية وفقاً للمقترحات المطروحة على المائدة في الوقت الحالي؟
    What methodologies are used to measure the costs and benefits of the voluntary initiative or agreement? UN ما هي المنهجيات المستخدمة لقياس تكاليف وفوائد المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي؟
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not provided sufficient information on the costs and benefits of the Kuwait Joint Support Office. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General has not provided sufficient information on the costs and benefits of the Kuwait Joint Support Office. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع المكتب.
    Provision of sound information about the environmental and economic costs and benefits of the different waste management options. UN وتقديم معلومات سليمة عن التكاليف والمنافع البيئية والاقتصادية لمختلف الخيارات في مجال إدارة النفايات.
    We recognize the importance and benefits of the advances in technology to the global digital economy and the security of all nations. UN ونحن نسلم بأهمية تطور التكنولوجيا والفوائد التي تعود من ذلك على الاقتصاد الرقمي العالمي وأمن الدول كافة.
    Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. UN وقد أشارت معظم الأطراف إلى ضرورة إجراء مزيد من الدراسات بشأن تكاليف التدابير المحتملة وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية.
    The scope and benefits of the Global Observing System in future will encompass the fields of meteorology, climate monitoring including the oceanic and terrestrial domains, hydrological and environmental services and related disaster detection and monitoring. UN وسوف يشمل نطاق نظام المراقبة العالمي وفوائده في المستقبل مجالات الأرصاد الجوية، ورصد المناخ بما في ذلك في المحيطات وعلى الأرض، والخدمات الهيدرولوجية والبيئة، وما يتصل بذلك من كشف الكوارث ورصدها.
    The uphill struggle to convince those countries of the merits and benefits of the Convention will require painstaking work. UN فالمعركة الشاقة لإقناع تلك البلدان بمزايا وفوائد الاتفاقية سوف تتطلب القيام بعمل شاق.
    Finally, quantifying the costs and benefits of the scenario within LEAP; UN أخيراً، تقدير تكاليف وفوائد السيناريو في إطار نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد؛
    Further research and a feasibility study would need to be undertaken to explore the costs and benefits of the undertaking and its possible spillover effects. UN ويلزم إجراء المزيد من البحث ودراسة جدوى لاستكشاف تكاليف وفوائد هذا المسعى وما يمكن أن يتركه من آثار غير مباشرة.
    The Committee, therefore, recommends that the General Assembly requests the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget for 2015 for the special political missions. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كامل تكاليف ومنافع المكتب في ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    This assessment could supersede the current annual reporting on the costs and benefits of the resident coordinator system and could include a workload survey of the time spent by United Nations staff at the country level on coordination activities, replacing or supplementing similar initiatives of individual agencies; UN ويمكن لهذا التقييم أن يجبَّ التقارير السنوية الحالية بشأن تكاليف ومنافع نظام المنسق المقيم كما يمكن يشمل أن دراسة استقصائية لعبء العمل بشأن الوقت الذي يستخدمه موظفو الأمم المتحدة على الصعيد القطري في الأنشطة التنسيقية، ليحل محل المبادرات المماثلة لفرادى الوكالات أو يكملها؛
    A case study was conducted in Botswana to assess the costs and benefits of the programme and thus inform national-level policymaking and decision-making processes. UN ولقد أجريت دراسة حالة إفرادية في بوتسوانا لتقييم تكاليف ومنافع البرنامج، وبالتالي إرشاد عمليات وضع السياسات وصنع القرار على الصعيد الوطني.
    However, the Committee notes that no comprehensive analysis of the costs and benefits of the different options, along with the circumstances determining the most appropriate approach in different locations, has ever been included in past or present overview reports. UN ولكن اللجنة تلاحظ أنه لم يدرج في تقارير الاستعراض العام السابقة أو الحالية أي تحليل شامل للتكاليف والمنافع المترتبة على الخيارات المختلفة، إلى جانب الظروف التي تحدد أنسب النهج في المواقع المختلفة.
    Under the second phase, a national action programme will be drawn up on the basis of the diagnosis, and the costs and benefits of the various options will be evaluated. UN أما المرحلة الثانية، التي ترتكز على هذا التشخيص، فستتيح إعداد برنامج عمل وطني، وتقدير التكاليف والمنافع لمختلف الخيارات التي يتم تحديدها.
    By valuing the social and economic costs and benefits of the goods and services that coasts and oceans provide; UN (ب) بتحديد قيمة التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها السواحل والبحار؛
    4. Value added and benefits of the Nairobi work programme UN 4- القيمة المضافة والفوائد المتأتية من برنامج عمل نيروبي
    The speaker further discussed the strategic goals and benefits of the project. UN كما تناول المتحدث الأهداف والفوائد الاستراتيجية للمشروع.
    The Department will review these requirements considering the security assessment for each mission and the costs and benefits of the available technology. UN وستستعرض الإدارة هذه الاحتياجات آخذة في اعتبارها تقييم الوضع الأمني في كل بعثة وتكاليف التكنولوجيا المتاحة وفوائدها.
    A Party shall provide to the Secretariat, as appropriate, information on any such product, including any information on the environmental and human health risks and benefits of the product. UN ويقدم الطرف إلى الأمانة، وفقاً للمقتضى، معلومات عن أي مُنتَج من هذا القبيل، بما في ذلك أي معلومات عن مخاطر هذا المـُنتَج وفوائده للبيئة وصحة الإنسان.
    In doing so, particular attention will be paid to developing an analytical framework for strategic economic planning and management; formulating policies to deepen economic policy reforms; analysing the costs and benefits of the new regulatory framework for a private sector-led economy; and reviewing and developing new approaches for government decentralization measures. UN وعند القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص لوضع إطار تحليلي للتخطيط الاقتصادي الاستراتيجي والإدارة؛ وصياغة سياسات لتعميق إصلاحات السياسات الاقتصادية؛ وتحليل تكاليف ومزايا إنشاء إطار تنظيمي جديد لاقتصاد يتصدره القطاع الخاص؛ واستعراض ووضع نُهُج جديدة لتدابير لا مركزية الحكومة.
    The main challenge is to ensure that the transition is fair and inclusive, namely, that the costs and benefits of the transition are shared equitably. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ضمان أن يكون الانتقال عادلا وشاملا، وفي تقاسم تكاليفه ومنافعه بشكل منصف.
    Produce suitable communication materials to convey the contents, intentions and need for and benefits of the NIP for stakeholders. UN إنتاج مواد اتصال مناسبة لنقل محتويات ونوايا خطة التنفيذ الوطنية وضرورتها ومنافعها لأصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more