"and best practices in the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ
        
    • وأفضل الممارسات في تنفيذ
        
    The Office is asked to sustain and enhance joint communications, advocacy and the sharing of information, knowledge and best practices in the implementation of sport for development and peace programmes. UN ويُطلب إلى المكتب دعم وتعزيز الاتصالات المشتركة وأنشطة الدعوة وتبادل المعلومات والمعارف وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ برامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration UN دراسة أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة
    (e) More information should be shared on positive achievements and best practices in the implementation of human rights; UN (ه) ينبغي المشاركة في مزيد من المعلومات بشأن الانجازات الايجابية وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ حقوق الإنسان؛
    22. In September 2010, OHCHR presented a study at the fifteenth session of the Human Rights Council on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration. UN 22 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، قدمت المفوضية، في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، دراسة عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الطفل في سياق الهجرة.
    The second day of the event was devoted to an open dialogue between the Working Group and the States concerning the challenges and best practices in the implementation of the Declaration in the area of prevention, justice, truth and reparation for victims of enforced disappearance. UN وكُرس اليوم الثاني من المناسبة لحوار مفتوح بين الفريق العامل والدول بشأن التحديات وأفضل الممارسات في تنفيذ الإعلان في مجالات منع الاختفاء القسري وتحقيق العدالة ومعرفة الحقيقة فيه وجبر ضحاياه.
    " 6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations contained in the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    " 6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN " 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 12/6, in which the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) was requested to prepare a study on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, in consultation with relevant stakeholders. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/6، الذي طُلب فيه من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تُعد دراسة عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    5. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 5 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    15. According to the Committee on the Rights of the Child, and reiterated by OHCHR in its study on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration (A/HRC/15/29, para. 44), age assessment should be a measure of last resort. UN 15 - ووفقا لما ذكرته لجنة حقوق الطفل، وأكدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دراستها حول التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة (A/HRC/15/29، الفقرة 44)، فإن تقدير السن ينبغي أن يكون تدبيرا لا يُتخذ إلا كملاذ الأخير.
    6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Takes note with appreciation of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, and invites States to take into account the conclusions and recommendations of the study when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، وتدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان ما أسفرت عنه الدراسة من استنتاجات وتوصيات عند تخطيط وتنفيذ سياساتها المتعلقة بالهجرة؛
    6. Takes note with appreciation of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, and invites States to take into account the conclusions and recommendations of the study when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، وتدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان ما أسفرت عنه الدراسة من استنتاجات وتوصيات عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Encourages States to take into account the conclusions and recommendations of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تشجع الدول على أن تأخذ في الحسبان استنتاجات وتوصيات الدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    6. Takes note with appreciation of the study of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, and invites States to take into account the conclusions and recommendations of the study when designing and implementing their migration policies; UN 6 - تحيط علما مع التقدير بالدراسة التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة()، وتدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان ما أسفرت عنه الدراسة من استنتاجات وتوصيات عند وضع سياساتها المتعلقة بالهجرة وتنفيذها؛
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 12/6, in which the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) was requested to prepare a study on challenges and best practices in the implementation of the international framework for the protection of the rights of the child in the context of migration, in consultation with relevant stakeholders. UN 1- هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/6، الذي طُلب فيه من المفوضية السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) أن تُعد دراسة عن التحديات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الإطار الدولي لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة، وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The customs authorities may also consider establishing a mechanism to share information and best practices in the implementation of the United Nations arms embargo. UN وقد تود السلطات الجمركية أيضا أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في تنفيذ الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على الأسلحة.
    54. The mandates of the two subsidiary bodies of the UNCCD are interlinked, particularly regarding knowledge management and best practices in the implementation of the Convention. UN 54- ولايات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية مترابطتان، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المعارف وأفضل الممارسات في تنفيذ الاتفاقية.
    26. Requests the Secretary-General to include in his report lessons learned and best practices in the implementation of the pilot projects using the cluster approach, in consultation with affected countries and with the active involvement of relevant United Nations humanitarian entities; UN 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في تنفيذ المشاريع التجريبية باتباع النهج العنقودي، بالتشاور مع البلدان المتضررة وبالمشاركة النشيطة لكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة المعنية بالمساعدة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more