"and bilingual education" - Translation from English to Arabic

    • والتعليم الثنائي اللغة
        
    • والتعليم بلغتين
        
    • والتعليم الثنائيّ اللغة
        
    • وأنشطة التعليم بلغتين
        
    The objective of the workshop was to raise awareness about the roles of multilingual and bilingual education. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو رفع مستوى الوعي بأدوار التعليم المتعدد اللغات والتعليم الثنائي اللغة.
    A manual on developing adult education programmes in minority language communities, focusing on mother tongue and bilingual education, is being prepared in selected countries. UN ويجري في عدد من البلدان المنتقاة إعداد دليل لوضع برامج تعليم الكبار بلغات مجتمعات الأقليات، يركز على اللغة الأم والتعليم الثنائي اللغة.
    Two major laws had been passed, the first on the reform of the system of education and bilingual education and the second on violence against women. UN وقالت إنه تم اعتماد نصين لقانونين أساسيين، يتناول اﻷول إصلاح نظام التعليم والتعليم الثنائي اللغة ويتعلق الثاني بالعنف الممارس ضد المرأة.
    :: A regional workshop on mother tongue and bilingual education for ethnic minorities in the Asia Pacific Region is planned for May 2007 by the UNESCO Office in Bangkok. UN من المزمع أن ينظم مكتب اليونسكو في بانكوك حلقة عمل إقليمية عن اللغات الأصلية والتعليم بلغتين للأقليات العرقية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في أيار/مايو 2007.
    It noted progress, such as the establishment of the Truth and Justice Commission, important efforts to address poverty and efforts to ensure free and mandatory basic education and bilingual education in Guaraní and Spanish. UN وأشارت بيرو إلى مظاهر تقدم من قبيل إنشاء لجنة الحقيقة والعدالة، والجهود المهمة الرامية إلى التصدي للفقر، والجهود المبذولة من أجل كفالة مجانية وإلزامية التعليم الأساسي والتعليم الثنائيّ اللغة بالغوارانية والإسبانية.
    For example, the proposed HIV/AIDS and bilingual education activities appeared to be ancillary to the main efforts. UN فعلى سبيل المثال، تبدو الأنشطة المقترحة المتعلقة بمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأنشطة التعليم بلغتين ثانوية مقارنة بالجهود الرئيسية.
    In this regard, it was indicated, inter alia, that since 1993 there had been an expansion of Maori education initiatives particularly with respect to early childhood and bilingual education. UN وأوضح في هذا الصدد، من بين ما أوضح، أنه قد اضطلع منذ عام ١٩٩٣ بتوسيع المبادرات المتصلة بتعليم الماووري، ولا سيما فيما يتصل بالتعليم في سن الطفولة المبكرة والتعليم الثنائي اللغة.
    In this regard, it was indicated, inter alia, that since 1993 there had been an expansion of Maori education initiatives particularly with respect to early childhood and bilingual education. UN وأوضح في هذا الصدد، من بين ما أوضح، أنه قد اضطلع منذ عام ١٩٩٣ بتوسيع المبادرات المتصلة بتعليم الماووري، ولا سيما فيما يتصل بالتعليم في سن الطفولة المبكرة والتعليم الثنائي اللغة.
    These include trafficking in the Mekong region, bonded labour in Nepal and bilingual education in Latin America. UN وتشمل هذه الأنشطة فيما تشمل الاتجار بالأطفال في منطقة نهر ميكونغ، والسخرة في نيبال، والتعليم الثنائي اللغة في أمريكا اللاتينية.
    The Forum could consider recommending that relevant United Nations agencies develop strategies for the systematic mainstreaming of mother-tongue and bilingual education in primary education for indigenous children. UN وقد ينظر المنتدى في التوصية بأن تقوم وكالات الأمم المتحدة المعنية بوضع استراتيجيات تتعلق بالدمج المنتظم لتعليم اللغة الأم والتعليم الثنائي اللغة في التيار الرئيسي للتعليم الأساسي لدى أطفال الشعوب الأصلية.
    She added that the Canadian International Development Agency would co-sponsoring with UNICEF a symposium on national policies on research and bilingual education next October in the Lao People's Democratic Republic. UN وأضافت أن وكالة التنمية الدولية الكندية ستشترك مع اليونيسيف في رعاية ندوة حول السياسات الوطنية المتعلقة بالبحث والتعليم الثنائي اللغة في شهر تشرين الأول/أكتوبر المقبل في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    The Forum recommends that the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), UNICEF and other competent bodies of the United Nations convene, together with the Forum, a meeting of experts on intercultural matters and bilingual education. UN ويوصي المنتدى بأن تعقد منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، واليونيسيف وغيرهما من الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون مع المنتدى، اجتماعا للخبراء في مجال المسائل المشتركة بين الثقافات والتعليم الثنائي اللغة.
    Within the framework of its law on intercultural education (2011), Ecuador has developed innovative education programmes, including the teaching of traditional knowledge in higher education and bilingual education for indigenous communities to better prepare them for life in a multicultural society. UN فقد قامت إكوادور، في إطار قانونها بشأن التعليم المتعدد الثقافات (2011)، باستحداث برامج تعليمية ابتكارية، بما في ذلك تدريس المعارف التقليدية في الدراسات العليا والتعليم الثنائي اللغة في مجتمعات الشعوب الأصلية من أجل إعدادها بشكل أفضل للحياة في مجتمع متعدد الثقافات.
    (a) An e-forum on languages in education that contribute to and enrich data on mother-tongue instruction and bilingual education, with the active participation of indigenous organizations, individuals and experts; UN (أ) ثمة منتدى إلكتروني عن اللغات في التعليم سوف يسهم في البيانات المتعلقة بتعليم لغة الأم والتعليم الثنائي اللغة ويعمل على إغناء تلك البيانات، إلى جانب المشاركة الفعالة لمنظمات الشعوب الأصلية وأفرادها وخبرائها؛
    49. Efforts to ensure quality education and bilingual education were highlighted. UN 49- وسُلِّط الضوء على الجهود المبذولة لضمان التعليم ذي النوعية الجيدة والتعليم بلغتين.
    6. Regarding the progress made recently on cultural diversity, the Government of Guatemala provided information on the new laws promulgated in 2001 and 2002 on social and family policy, urban and rural development, recognition of indigenous languages and bilingual education. UN 6 - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز مؤخرا في مجال التنوع الثقافي، قدمت حكومة غواتيمالا معلومات عن القوانين الجديدة التي سُنت في عامي 2001 و 2002 بشأن السياسات المتعلقة بالأسرة والشؤون الاجتماعية، والتنمية الحضرية والريفية، والاعتراف باللغات الأصلية، والتعليم بلغتين.
    Literacy and bilingual education were addressed using the Concentrated Language Encounter (CLE) approach in an effort to serve all ethnic groups. UN ويجري التصدي لمحو الأُمية والتعليم الثنائيّ اللغة باستخدام نهج الملتقى اللغوي المركز في محاولة لخدمة كافة الجماعات الإثنية.
    103. Concerning the observations of one delegation regarding the Fund's proposed HIV/AIDS and bilingual education activities in Bolivia, the Deputy Director, Latin America and the Caribbean Division, underscored that UNFPA had a comparative advantage in the provision of contraceptives and other reproductive health commodities. UN 103 - وبالنسبة إلى الملاحظات التي أبداها أحد الوفود على الأنشطة التي يقترحها الصندوق والمتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأنشطة التعليم بلغتين في بوليفيا، شدّد نائب مدير شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على أن الصندوق يتمتع بميزة نسبية في توفير وسائل منع الحمل والمستلزمات الأساسية الأخرى للصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more