"and biofuels" - Translation from English to Arabic

    • والوقود الأحيائي
        
    • والوقود الحيوي
        
    • والوقود الإحيائي
        
    • وأنواع الوقود الأحيائي
        
    • وأنواع الوقود الحيوي
        
    • والوقود البيولوجي
        
    • والوقود الأحفوري
        
    • والمحروقات
        
    • وأنواع الوقود البيولوجي
        
    Contributed to various conferences such on sustainable energy and biofuels. UN ساهم في مختلف المؤتمرات بشأن الطاقة المتجددة والوقود الأحيائي.
    (ii) Increased number of developing countries participating in the Biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    (ii) Increased number of developing countries participating in the Biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    Due attention was also given to biotechnology, advanced materials and biofuels. UN كما حظيت بالاهتمام الواجب التكنولوجيا الاحيائية، والمواد المتقدمة، والوقود الحيوي.
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    Processing grains and biofuels UN تحويل الحبوب وأنواع الوقود الأحيائي
    Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. UN ومن بين مجالات التركيز الرئيسية في المرحلة الأولى من عمل الفريق إعادة تدوير المعادن وأنواع الوقود الحيوي.
    (ii) Increased number of developing countries participating in the Biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    (ii) Increased participation of developing countries in the biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    (ii) Increased participation of developing countries in the Biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    (ii) Increased participation of developing countries in the biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` زيادة مشاركة البلدان النامية في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    Investment in renewable sources of energy such as wind, solar, geothermal and biofuels is imperative. UN إن الاستثمار في موارد الطاقة المتجددة مثل الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية والوقود الأحيائي أصبح حتميا.
    We have made similar commitments on energy efficiency, renewable energy sources and biofuels. UN كما قطعنا التزامات مماثلة في مجال كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والوقود الأحيائي.
    Under that item, the meeting considered the issues of biodiversity and biofuels. UN وفي إطار هذا البند، نظر الاجتماع في مسألتي التنوع البيولوجي والوقود الأحيائي.
    Sixteen developing countries participated in UNCTAD biotrade and biofuels initiatives. UN وشارك ستة عشر من البلدان النامية في مبادرات الأونكتاد المتعلقة بالتجارة البيولوجية والوقود الأحيائي.
    (ii) Increased number of developing countries participating in the biotrade and biofuels initiatives UN ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي
    The effects of climate change and of large-scale land investments for export crops and biofuels are adding to such constraints. UN وتنضاف إلى هذه القيود آثار تغير المناخ والاستثمارات في الأراضي على نطاق واسع من أجل المحاصيل الموجهة للتصدير والوقود الحيوي.
    Asociación Regional de Empresas de Petroleo y Gas Natural en Latinoamérica y el Caribe is a non-profit association of companies and institutions in the oil, gas and biofuels sector in Latin America and the Caribbean. UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منظمة لا تستهدف الربح وتضم شركات ومؤسسات عاملة في مجال النفط والغاز والوقود الحيوي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. UN وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي.
    Owing to decreasing prices of technologies and adoption of new policies, growth in biodiesel as a renewable energy source has jumped by 300,000 per cent, use of solar energy has increased by nearly 30,000 per cent, wind by 6,000 per cent and biofuels by 3,500 per cent; UN ' 3` نظراً إلى انخفاض أسعار التكنولوجيات واعتماد سياسات جديدة، ارتفع استخدام الديزل الأحيائي كمصدر للطاقة المتجددة بما يقرب من 000 300 في المائة، وارتفع استخدام الطاقة الشمسية بما يقرب من 000 30 في المائة، وطاقة الرياح بما يقرب من 000 6 في المائة وأنواع الوقود الأحيائي بنسبة 500 3 في المائة؛
    Green industrialization also presented an opportunity to develop new medium-technology industries in the developing world in such areas as solar power, wind and biomass energy and biofuels. UN وتمثّل الصناعة الخضراء أيضا فرصة لتنمية صناعات جديدة متوسطة التكنولوجيا في البلدان النامية في مجالات معينة مثل الطاقة الشمسية والرياح والكتلة الحيوية وأنواع الوقود الحيوي.
    UNCTAD has also launched the Biotrade and biofuels initiatives, from which African countries are benefiting. UN وقد طرح الأونكتاد أيضا مبادرتي التجارة البيولوجية والوقود البيولوجي التي استفادت منهما البلدان الأفريقية.
    At the same time, we seek to meet our growing energy demand through renewable energy and biofuels. UN وفي الوقت ذاته، نسعى إلى تلبية طلبنا المتزايد على الطاقة من خلال الطاقة المتجددة والوقود الأحفوري.
    5. The High-level Special Session on Climate Change had underscored the threat posed to humanity by deforestation, desertification, greenhouse gases and biofuels. UN 5 - وأشارت إلى الدورة الخاصة الرفيعة المستوى المعنية بتغير المناخ فقالت إنها أكدت على التهديد الذي يشكِّله بالنسبة للبشرية خطر إزالة الغابات والتصحر وغازات الاحتباس الحراري والمحروقات الإحيائية.
    Other factors to be considered include land management practices and alternative uses of arable land for cash crops and biofuels and land ownership patterns. UN وثمة عوامل أخرى يتعين أخذها بعين الاعتبار منها ممارسات إدارة الأراضي والاستخدامات البديلة للأراضي الصالحة لزراعة المحاصيل النقدية وأنواع الوقود البيولوجي وأنماط ملكية الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more