"and biosafety" - Translation from English to Arabic

    • والسلامة البيولوجية
        
    • والسلامة الأحيائية
        
    • والسلامة الحيوية
        
    • والأمن الأحيائي
        
    • والأمن الأحيائيين
        
    • والأمن البيولوجي
        
    Laboratory biosecurity and biosafety often overlap and should complement each other. UN كثيراً ما يتداخل الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية المتعلقين بالمختبرات، لذلك ينبغي أن يكمل أحدهما الآخر.
    Biosecurity and biosafety are not confined to physical security of laboratories, pathogens and toxins. UN لا يقتصر الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على الأمن المادي للمختبرات ومسببات الأمراض والتكسينات.
    Significant results in the area of biotechnology and biosafety, forests and coral reef protection. UN نتائج هامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية وحماية الغابات والشُعاب المرجانية.
    Biodiversity and biosafety UN التنوع البيولوجي والسلامة الأحيائية
    12. Intellectual property rights and biosafety play a key role in building long-term competitive advantage. UN ١٢ - ولحقوق الملكية الفكرية والسلامة الحيوية دور رئيسي في بناء الميزة التنافسية في اﻷجل الطويل.
    At the same time, account must be taken of the need to safeguard biodiversity and biosafety. UN وفي نفس الوقت، لا بد من مراعاة ضرورة التنوع الأحيائي والأمن الأحيائي.
    - Head of delegation for climate change and biosafety negotiations UN - رئيسة الوفد المكلف بالمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ والأمن البيولوجي
    ∙ Identify, develop and disseminate balanced information on biotechnology, IPRs and biosafety. UN تحديد واستحداث ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا الأحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة البيولوجية.
    This includes awareness raising, for example on existing bio-security and biosafety legislation. UN ويشمل ذلك زيادة الوعي بالتشريعات الموجودة في مجال الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على سبيل المثال.
    The Philippines attaches importance to strengthening the implementation of the Biological Weapons Convention and has been actively engaged in advancing biosecurity and biosafety cooperation in the Asia-Pacific region. UN تولي الفلبين أهمية لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وتشارك بنشاط في تعزيز التعاون في مجال الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The word " Biorisk " includes both biosecurity and biosafety. UN وتشمل عبارة " خطر بيولوجي " كلاً من الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    Technological options for adaptation, including with respect to persistent organic pollutants, water and biosafety and genetically modified organisms, are identified. UN تعيين خيارات تكنولوجية للتكيُّف، بما في ذلك ما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة، والمياه، والسلامة البيولوجية والكائنات الحية المعدلة جينياًّ.
    The high-level African Panel on Biotechnology has completed its interim report on biotechnology and biosafety. UN وقد أتم الفريق الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتكنولوجيا البيولوجية إعداد تقريره المؤقت عن التكنولوجيا البيولوجية والسلامة البيولوجية.
    Biosecurity and biosafety strategy will require the establishment of a steering committee at both regional and national levels; the committee will be responsible for strategic leadership for development, implementation and oversight. UN تتطلب استراتيجية الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية إنشاء لجنة توجيهية على كل من الصعيدين الإقليمي والوطني. وتكون اللجنة مسؤولة عن القيادة الاستراتيجية للاستحداث والتنفيذ والرقابة.
    One major feature of the IUMS is the promotion of safe and ethnical research in the field of microbiological science, in particular on biosecurity and biosafety. UN ومن الأنشطة الرئيسية للاتحاد الدولي تعزيز البحث المأمون والأخلاقي في ميدان علوم الأحياء المجهرية، ولا سيما في مجالي الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    OIE also sets standards, in collaboration with WHO, for diagnostic testing, safe vaccine production, and biosafety and biosecurity for Veterinary Laboratories and Animal Facilities. UN وتضع المنظمة العالمية أيضاً مقاييس، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، للاختبار التشخيصي وإنتاج اللقاحات الآمنة، والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات البيطرية والمرافق الحيوانية.
    Biotechnology and biosafety UN 5 - التكنولوجيا الأحيائية والسلامة الأحيائية
    Binding international conventions now exist in areas as diverse as climate change, biological diversity and biosafety, desertification, prior informed consent for trade in hazardous chemicals and pesticides and now persistent organic pollutants. UN وتوجد الآن اتفاقيات دولية ملزمة في مجالات متنوعة مثل تغير المناخ، والتنوع البيولوجي والسلامة الأحيائية والتصحر والموافقة المسبقة عن علم على الاتجار بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة، والآن الملوثات العضوية الثابتة.
    It was also recommended that the CSTD, in cooperation with UNCTAD should set up a mechanism, such as a committee made up of a few members to mobilize extra-budgetary resources in order to undertake further study and information searches into key policy issues such as technology transfer, Intellectual Property Rights, and biosafety. UN وأُوصي أيضاً بأن تعمد لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بالتعاون مع الأونكتاد، إلى إنشاء آلية، تتخذ مثلاً شكل لجنة مؤلفة من بضعة أعضاء لحشد موارد من خارج الميزانية للاضطلاع بمزيد من الدراسات وبحوث المعلومات في بعض مجالات السياسة العامة الرئيسية مثل نقل التكنولوجيا، وحقوق الملكية الفكرية، والسلامة الأحيائية.
    23. The National Council of Scientific and Technological Research established in 1999 a code on bioethics and biosafety which serves as a framework for all work taking place in Venezuela regarding bioethics. UN 23- ووضع المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية في عام 1999 مدونة بشأن أخلاقيات علم الأحياء والسلامة الحيوية تعد إطاراً لكل ما يجري في فنزويلا من عمل بشأن أخلاقيات علم الأحياء.
    17. Research into the human genome may also present a threat to biodiversity and biosafety. UN 17- والبحث في مجال المجين البشري يمكن أيضاً أن يهدد التنوع الأحيائي والأمن الأحيائي.
    Given the severity of health threats related to climate change, biosecurity and biosafety, the linkage between global health and environment should be considered. UN ونظرا لخطورة التهديدات الصحية المتصلة بتغير المناخ والأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية، ينبغي دراسة الصلة بين الصحة العالمية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more