"and birth certificates" - Translation from English to Arabic

    • وشهادات الميلاد
        
    • وشهادات ميلاد
        
    • شهادات الميلاد
        
    • شهادات ميلاد
        
    Documentation, registration and birth certificates of refugee children UN التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين
    Similarly, free programmes for the obtaining of identity cards and birth certificates are also helping to improve access to education. UN وبالمثل، تساعد أيضا البرامج المجانية للحصول على بطاقات الهوية وشهادات الميلاد في زيادة فرص الحصول على التعليم.
    Indonesia encouraged Ukraine to step up its efforts in facilitating the issuance of identity documents and birth certificates for the Roma. UN وشجّعت إندونيسيا أوكرانيا على تكثيف جهودها في سبيل تيسير إصدار وثائق الهوية وشهادات الميلاد لفائدة الروما.
    There was a stack of official-looking papers, letters... and birth certificates. Open Subtitles كان يوجد بعض الأوراق التى تبدو رسميه, وخطابات وشهادات ميلاد
    It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box." Open Subtitles يقول هنا: ضعوا شهادات مدخراتكم الوطنية البطاقات الطبية و شهادات الميلاد في صندوق
    A census of those peoples was under way, and birth certificates were being issued to indigenous children. UN ويجري الآن تعداد لتلك الشعوب، وتصدر شهادات ميلاد لأطفال الشعوب الأصلية.
    A solution is needed for those who are excluded due to lack of identification papers and birth certificates. UN ولا بد من إيجاد حل للأشخاص المستبعدين بسبب افتقارهم إلى وثائق الهوية وشهادات الميلاد.
    Documentation, registration and birth certificates of refugee children UN التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين
    2. Documentation, registration and birth certificates of refugee children UN 2- التوثيق والتسجيل وشهادات الميلاد للأطفال اللاجئين
    Furthermore, the Committee is concerned at reports of there being discrepancies between the numbers of newborn babies and birth certificates issued. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها من التقارير التي تُفيد بوجود تباينات بين عدد الأطفال حديثي الولادة وشهادات الميلاد التي أُصدرت.
    In Bangladesh, 4 million people per month now have online access to public services and documents including land records and birth certificates. UN وفي بنغلاديش، أصبح 4 ملايين شخص في الشهر الآن يحصلون على الخدمات العامة والوثائق بالاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك سجلات الأراضي وشهادات الميلاد.
    For example, the problem concerning the significant number of Roma who lack identity documents and birth certificates remains unresolved; this issue stems from the fact that such persons have no registered place of residence in Ukraine or, in other words, are in a state of homelessness. UN فمسألة إصدار وثائق الهوية وشهادات الميلاد لأفراد الروما لا تزال دون حل؛ وكثير منهم لم يحصل حتى الآن، على هذه الوثائق لأنهم لم يحددوا محل إقامتهم وعليه، فإنهم يعتبرون في عداد المشردين.
    20. On confirmation of the provisions concerning passports of Ukrainian citizens and birth certificates. UN ٢٠ - بشأن إقرار اﻷحكام المتعلقة بجوازات سفر المواطنين اﻷوكرانيين وشهادات الميلاد.
    119. One of the action lines of the National Development Plan programme to eradicate extreme poverty is the issuance of identity cards and birth certificates to those living in extreme poverty. UN 119- ومن بين مسارات العمل في خطة التنمية الوطنية للقضاء التام على الفقر المدقع، إصدار بطاقات الهوية وشهادات الميلاد لمن يعيش في حالة فقر مدقع.
    To this end, the Ministry of Immigration and Registration of Persons has decentralized its services and even established mobile units that enhance the issuance of national identity cards and birth certificates. UN 158- ولهذه الغاية، عملت وزارة الهجرة وتسجيل الأشخاص على تحقيق لامركزية خدماتها حتى أنها أنشأت وحدات متنقلة تشجع إصدار بطاقات الهوية الوطنية وشهادات الميلاد.
    More than 17 million irreplaceable historic documents, such as pre-1948 land deeds, employment records and birth certificates associated with family files in the system, were compressed and uploaded onto servers for safekeeping and preservation. UN وتم ضغط ما يزيد عن 17 مليون وثيقة تاريخية لا بديل عنها، من قبيل صكوك ملكية الأراضي الصادرة قبل عام 1948 وسجلات التوظيف وشهادات الميلاد المرتبطة بملفات الأسر الموجودة في النظام، وتحميلها على خواديم لتعهّدها وحفظها.
    56. On the issue of birth registration for all children, the delegation reported that, with the assistance of Secretariat of the Pacific Community, Vanuatu had set up a civil registry and vital statistical committee to improve the registry system, especially for to improve the link between immigration and passports, and birth certificates. UN 56- وفيما يتعلّق بمسألة تسجيل ولادات جميع الأطفال، أفاد الوفد بأنّ فانواتو أنشأت، بمساعدة أمانة جماعة المحيط الهادئ، سجلاً مدنياً ولجنة لإحصاءات الأحوال المدنية بهدف تحسين نظام السجل، ولا سيما بغرض تحسين الرابط بين الهجرة وجوازات السفر، وشهادات الميلاد.
    53. To promote the education of girls, 3,000 girls in government locations received school uniforms and birth certificates. UN ٥٣ - بغية تشجيع تعليم البنات، تلقت ٠٠٠ ٣ بنت بالمواقع الحكومية أزياء مدرسية وشهادات ميلاد.
    Women may also lack access to basic rights owing to inadequate registration and personal documentation, including identity cards, marriage or divorce certificates and birth certificates for their children. UN وقد تُحرَم النساء أيضاً من إمكانية التمتع بحقوق أساسية بسبب عدم كفاية أوراق التسجيل والوثائق الشخصية، ومنها بطاقات الهوية وشهادات الزواج أو الطلاق، وشهادات ميلاد أطفالهن.
    31. It is true that this administrative measure has resulted in the cancellation of identity cards and birth certificates in a number of cases, but it is equally true that the principle of the rule of law cannot be allowed to succumb to fraud and illegality. UN 31- ومثل هذا الإجـراء لا يمكن إلا أن يفضي إلى إلغاء وثائق هوية وشهادات ميلاد. فلا مجال لإفساح المجال للغش وانعدام الشرعية على حساب الشرعية.
    The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد.
    The Committee also urges the State party to take legislative and practical steps to ensure that births can easily be registered and birth certificates obtained free of charge. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات تشريعية وعملية تكفل تسجيل الولادات بسهولة والحصول على شهادات ميلاد مجانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more