Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
The independent expert has paid particular attention to women's rights with regard to education, inheritance and birth registration. | UN | وأولى الخبير المستقل اهتماما خاصا لحقوق المرأة من حيث التعليم والميراث وتسجيل الولادات. |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية والتسجيل عند الولادة |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Issues like discrimination and birth registration are increasingly seen as challenges across sectors. | UN | وأصبحت قضايا من قبيل التمييز وتسجيل المواليد يُنظر إليها بشكل متزايد بوصفها تحديات تشمل جميع القطاعات. |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية وتسجيل المواليد |
Promote legal identity and birth registration | UN | تعزيز الهوية القانونية وتسجيل الولادات |
The Court ruled that the migratory status of a person is not transmitted to their children, and that the discriminatory application of nationality and birth registration laws and regulations rendered certain children stateless, unable to access other critical rights to education, a lawfully registered name, and equal protection before the law. | UN | وقضت المحكمة بأن وضع شخص ما كمهاجر لا يُنقل إلى أبنائه، وأن التطبيق التمييزي لقوانين وأنظمة الجنسية وتسجيل الولادات تجعل بعض الأطفال عديمي الجنسية، وغير قادرين على الحصول على حقوق حاسمة أخرى في التعليم، وعلى اسم مسجل قانوناً، وعلى المساواة في الحماية أمام القانون. |
Identity, family relations and birth registration | UN | الهوية والعلاقات الأسرية والتسجيل عند الولادة |
Additional courses of action in the field of the rule of law include increasing access to justice, provisions for legal identity and birth registration, repealing or modifying laws that are biased against the poor, facilitating the creation of civil society organizations, and establishing effective and impartial policing. | UN | وتتضمن مسارات العمل الإضافية في مجال سيادة القانون زيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء ووضع أحكام بشأن الهوية القانونية وتسجيل الميلاد وإلغاء القوانين المنحازة ضد الفقراء أو تعديلها، وتيسير إنشاء منظمات المجتمع المدني وإقامة نظام شرطة يتسم بالكفاءة والحياد. |
Those without a national identification card had limited access to formal-sector jobs, public higher education, marriage and birth registration, formal-economy services such as banks and loans, courts and judicial procedures and ownership of land or property. | UN | وتقل فرص أولئك الذين لا يملكون بطاقة هوية وطنية في الحصول على وظائف في القطاع الرسمي، وفي الاستفادة من التعليم العالي الحكومي، وفي تسجيل الزيجات والمواليد، وفي الخدمات الاقتصادية الرسمية كالمصارف والقروض والمحاكم والإجراءات القضائية وامتلاك الأراضي أو العقارات. |