"and boats" - Translation from English to Arabic

    • والزوارق
        
    • والقوارب
        
    • والمراكب
        
    • وقارب
        
    • وقوارب
        
    1. The following ships and boats were subjected to aggression and provocation by armed Iranian patrol boats when leaving or entering the Shatt al-Arab on the dates indicated: UN اليــوم والتاريــخ التفاصيـــــل تعرضت البواخر والزوارق الخارجة والداخلة من والى شط العرب للاعتداء والاستفزاز من قبل زوارق الدورية المسلحة الايرانية وفق التفصيلات التالية: اسم الباخرة
    Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. UN وبعد أن احتلت مواقع التحالف من أجل الديمقراطية المذكورة أعلاه، واصلت هذه القوات تقدمها نحو المواقع الدفاعية للجيش الوطني الرواندي، وهي تشتبك معه الآن مستخدمة المدفعية الطويلة المدى والدبابات وقاذفات القنابل والزوارق.
    Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. UN وبعد أن احتلت مواقع التحالف من أجل الديمقراطية المذكورة أعلاه، واصلت هذه القوات تقدمها نحو المواقع الدفاعية للجيش الوطني الرواندي، وهي تشتبك معه الآن مستخدمة المدفعية الطويلة المدى والدبابات وقاذفات القنابل والزوارق.
    Let's discuss bones first and boats later, Dana. Open Subtitles دعونا نناقش العظام أولا والقوارب في وقت لاحق، دانا.
    Vehicles and boats, plant, telecommunications, computer and security equipment, elsewhere termed " special items, " shall be regarded as assets irrespective of their acquisition value. " UN والمَركبات والمراكب والمعدات وأجهزة الاتصال والحواسيب والأجهزة الأمنية، التي تسمى في سياق آخر " مواد خاصة " ، تعتبر أصولاً بصرف النظر عن قيمة اقتنائها.
    24. AMISOM currently has a limited number of light vehicles, trucks, specialist vehicles, material handling equipment, armoured personnel carriers and boats. UN 24 - ولدى البعثة حاليا عدد محدود من المركبات الخفيفة، والشاحنات، والمركبات التي تستخدم لأغراض خاصة، ومعدات مناولة العتاد، وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق.
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4- السفن والزوارق
    2.1.4 Ships and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4- السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4- السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 SHIPS and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    2.1.4 Ships and boats UN 2-1-4 السفن والزوارق
    So your captain just lets you take out cars and boats whenever you want to? Open Subtitles هل ملازمك يتركك تأخذين السيارات والقوارب وقتما تشائين؟
    Maldives ambitiously announced its plans to become a carbon-neutral country by replacing cars and boats that are diesel and petrol-based to those that are renewable electricity-based. UN وأعلنت ملديف عن خططها الطموحة لتصبح بلدا يتسم بالتعادل من حيث الأثر الكربوني، وذلك باستبدال السيارات والقوارب التي تستخدم الديزل والنفط بتلك التي تستخدم الطاقة الكهربائية المتجددة.
    ..then internal combustion came and boats got diesel engines. Open Subtitles ثم ظهر الاحتراق الداخلي والقوارب أصبح لديها... محركات ديزل
    For example, in the response to the floods in Mozambique in 2000, and to a lesser extent in 2001, a large portion of the aircraft, helicopters and boats deployed was provided from the military assets of various countries and managed by inter-agency joint logistics cells. UN فعلى سبيل المثال، ولمواجهة الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وبقدر أدنى في عام 2001، وُفرت نسبة كبيرة من الطائرات والطائرات العمودية والمراكب التي أرسلت من الإمكانات العسكرية الخاصة ببلدان مختلفة، وتولى إدارتها مركز النقل والإمداد المشترك بين الوكالات.
    We have with us three hundred thousand naval troops and more than two thousand battleships and boats of various sizes Open Subtitles لدينا ثلاث مائة ألف من القوات البحرية وأكثر من ألفي سفينة حربية وقارب من مختلف الأحجام
    Men and boats who seem to have no value to anyone. Open Subtitles رجال وقوارب الذين يبدون بلا قيمة لأي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more