"and bodies of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • وأجهزة منظومة الأمم المتحدة
        
    • ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وهيئات تابعة للأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها إلى
        
    It invited the relevant organizations and bodies of the United Nations system to contribute to the special session as well as to its preparation. UN ودعت مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى اﻹسهام في الدورة الاستثنائية وفي اﻹعداد لها.
    E. Mobilization and coordination of organs, organizations and bodies of the United Nations system UN تعبئة وتنسيق أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    In addition, organs, organizations and bodies of the United Nations system, including relevant regional commissions, were approached for submission of updated accounts of activities undertaken in the context of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك فقد جرى الاتصال بأجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومن بينها اللجان اﻹقليمية ذات الصلة لكي تقدم سردا مستكملا لﻷنشطة التي اضطلع بها في سياق برنامج العمل.
    Sudan Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    B. Implementation by organs and bodies of the United Nations system UN باء - التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ ما لمنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أهمية في تيسير النهوض بالمرأة في عملية التنمية،
    The Committee also recommended that the possibility be investigated of strengthening the energy activities of the organizations and bodies of the United Nations system by streamlining their mandates. UN كما أوصت ببحث امكانية تعزيز أنشطة مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الطاقة، وذلك بتبسيط ولاياتها.
    III. Programmes and activities of the organs, organizations and bodies of the United Nations system in science and technology . 37 UN برامج وأنشطة أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا
    Chapter V provides a picture of resource allocations by the organs, agencies and bodies of the United Nations system. UN ويقدم الفصل الخامس صورة عن الموارد التي تخصصها أجهزة ووكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It has been prepared on the basis of inputs received from organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN وقد أُعد استناداً الى المدخلات التي وردت من أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Group also considered ITC's relations with organs, organizations and bodies of the United Nations system and other bodies. UN كما بحث الفريق علاقات المركز مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ ما لمنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة من أهمية في تيسير النهوض بالمرأة في عملية التنمية،
    The European Union welcomed the restructuring of UNITAR, which had strengthened its cooperation with the agencies and bodies of the United Nations system. UN ورحب الاتحاد اﻷوروبي بإعادة تشكيل المعهد، الذي عزز تعاونه مع وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    VI. ACTION BY ORGANS, ORGANIZATIONS and bodies of the United Nations system UN سادسا - اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    There has to be a shared vision, a common approach and agreed objectives binding together the Bretton Woods institutions and the organizations and bodies of the United Nations system. UN وتوجد رؤية مشتركة ونهج موحد وأهداف متفق عليها توحﱢد مؤسسات بريتون وودس ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It has also been suggested that the proposed committee could cooperate with the organs and bodies of the United Nations system in coordinating and implementing a range of technical assistance and humanitarian programmes to benefit the affected States. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة المقترحة يمكن أن تتعاون مع أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق وتنفيذ طائفة من برامج المساعدة التقنية والبرامج الانسانية التي تفيد الدول المتضررة.
    Information notes submitted by Governments and organizations and bodies of the United Nations system in response to the first session of the Forum UN مذكرات إخبارية تقدمها الحكومات، والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ردا على الدورة الأولى للمنتدى
    It is therefore important for all organizations and bodies of the United Nations system to be increasingly involved in core dialogues on tackling ageing-related issues. UN ولذا فإن من المهم أن تشارك جميع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو متزايد في الحوارات الأساسية المتعلقة بمعالجة القضايا المتصلة بالشيخوخة.
    * The present report was prepared on the basis of replies from organizations and bodies of the United Nations system and Member States. UN * أعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء.
    " Bearing in mind the need for the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights and other relevant organs and bodies of the United Nations system, to consider ways and means for the full implementation, without delay, of the recommendations contained in the Durban Declaration and Programme of Action, UN " وإذ تضع في اعتبارها ضرورة أن تقوم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان وغيرها من هيئات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بالبحث عن سبل ووسائل للتنفيذ التام ودون تأخير للتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل دربان،
    On the other hand, the organizations and bodies of the United Nations system have vast experience and a clear comparative advantage in that area. UN ومن جهة أخرى، توجد لدى هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خبرة واسعة وميزة تنافسية واضحة في هذا المجال.
    II. Replies received from organizations and bodies of the United Nations system UN ثانياً - الردود الواردة من منظمات وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Cooperation between the United Nations and the IPU now extends to several specialized agencies and bodies of the United Nations system. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Several organizations and bodies of the United Nations system will contribute expertise, with funding provided jointly by BINUB and the relevant agencies, funds and programmes. UN وستسهم عدة منظمات وهيئات تابعة للأمم المتحدة بالخبرات، فيما سيشترك المكتب المتكامل والوكالات والصناديق والبرامج المعنية في توفير الأموال.
    Furthermore, it requests relevant organs and bodies of the United Nations system and invites relevant partners, including the international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action. UN وعلاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة، ويدعو الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في المنطقة إلى الحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا.
    16. The Board of Trustees was considering the possibility of the Institute becoming the main partner of the United Nations with respect to its programmes in developing countries and noted with satisfaction that, pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 52/206, some progress had been made in the systematic utilization of the Institute’s services by agencies and bodies of the United Nations system. UN ١٦ - وينظر مجلس اﻷمناء في إمكانية جعل اليونيتار الشريك الرئيسي لﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببرامجه التي يجريها في البلدان النامية، ويلاحظ بارتياح إحراز بعض التقدم، عملا بالفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٦، في مجال لجوء وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها إلى خدمات اليونيتار بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more