"and bodies to" - Translation from English to Arabic

    • والهيئات في
        
    • وهيئاتها على
        
    The second paragraph of article 29 deals with the freedom of individuals and bodies to establish educational institutions, subject only to the need for such institutions to observe the aims of education set forth in the first paragraph and to conform to any minimum standards that may be laid down by a State party. UN أما الفقرة الثانية من المادة 29 فتتناول حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية، رهنا فقط بضرورة مراعاة هذه المؤسسات لأهداف التعليم المنصوص عليها في الفقرة الأولى وبضرورة استيفاء ما قد تضعه الدولة الطرف من معايير دنيا في هذا الشأن.
    The second paragraph of article 29 deals with the freedom of individuals and bodies to establish educational institutions, subject only to the need for such institutions to observe the aims of education set forth in the first paragraph and to conform to any minimum standards that may be laid down by a State party. UN أما الفقرة الثانية من المادة 29 فتتناول حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية، رهنا فقط بضرورة مراعاة هذه المؤسسات لأهداف التعليم المنصوص عليها في الفقرة الأولى وبضرورة استيفاء ما قد تضعه الدولة الطرف من معايير دنيا في هذا الشأن.
    114. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN ٤١١- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٩٢، لضمان احترام حرية اﻷفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    This encourages United Nations agencies and bodies to accord high priority to the implementation of the Plan, thus ensuring that it is reflected in their medium-term plans and programmes. UN ومن شأن ذلك أن يشجع وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها على منح أولوية عليا لتنفيذ الخطة، لتكفل بذلك تغطيتها في خططها وبرامجها المتوسطة اﻷجل.
    The measures taken to guarantee the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, in accordance with the provisions of article 29, paragraph 2, of the Convention, can be summed up in the statement that the Jamahiriya grants complete liberty to any Libyan or alien residing in the Jamahiriya to establish a school, subject to the laws applicable to independent education and educational partnerships. UN 286- ويمكن إجمال التدابير المتخذة عملاً بالفقرة 2 من المادة 29 لضمان حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المدارس وإدارتها بالقول بأن الجماهيرية تعطي الحرية الكاملة لكل من يرغب في أن ينشئ مدرسة سواء من الليبيين أو غير الليبيين المقيمين في الجماهيرية، ويخضع ذلك لقوانين التعليم الحر والتشاركيات التعليمية.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    As regards the paragraph on the liberty to choose non-public schools and the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions subject to the observance of the minimum standards as laid by the State, the State of Kuwait endeavours to provide every individual Kuwaiti or resident with an education opportunity. UN 207- وفيما يتعلق بالفقرة الخاصة بحرية اختيار المدارس غير الحكومية، وكذلك حرية الأفراد والهيئات في إنشاء إدارة مؤسسات تعليمية مع مراعاة شروط التقيد بمعايير التعليم الدنيا التي تفرضها الدولة، تحرص دولة الكويت على إتاحة فرصة التعليم لكل مواطن ومقيم على أرضها.
    4. No part of this article shall be construed so as to interfere with the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirement that the education given in such institutions shall conform to such minimum standards as may be laid down by the State. UN 4- ليس في أي من أحكام هذه المادة ما يجوز تأويله على نحو يفيد مساسه بحرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسة تعليمية، شريطة التقيد دائماً بالمبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة ورهناً بخضوع التعليم الذي توفره هذه المؤسسات لما قد تفرضه الدولة من معايير دنيا.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    481. Article 13, paragraph 4, of the Covenant refers to the " liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirement that the education given in such institutions shall conform to such minimum standards as may be laid down by the State " . UN 481- تشير الفقرة 4 من المادة 13 من العهد إلى " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية، شريطة التقيُّد دائماً بالمبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة ورهناً بخضوع التعليم الذي توفره هذه المؤسسات لما قد تفرضه الدولة من معايير دنيا " .
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، المادة 13(4) التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء إدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، المادة 13(4) التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء إدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13, paragraph 4, which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in paragraph 1 and certain minimum standards. UN ويجب أن يقرأ هذا مع الحكم التكميلي الوارد في المادة 13(4) الذي يؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تلتزم هذه المؤسسات بالأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) وببعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، المادة 13(4) التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء إدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، المادة 13(4) التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، المادة 13(4) التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    This has to be read with the complementary provision, article 13 (4), which affirms " the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions " , provided the institutions conform to the educational objectives set out in article 13 (1) and certain minimum standards. UN وينبغي فهم هذا مع الحكم التكميلي، أي المادة 13(4)، التي تؤكد " حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية " شريطة أن تتوافق هذه المؤسسات مع الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1) ومع بعض المعايير الدنيا.
    The sponsors of the draft resolution, which was intended to build on the previous year's resolution, hoped that the adoption of a new resolution would spur all United Nations agencies and bodies to develop practical activities geared towards achieving the objectives of the International Decade for Action " Water for Life " . UN ويأمل مقدمو مشروع القرار الرامي إلى دعم القرار الصادر العام الماضي، أن يؤدي اعتماد قرار جديد إلى حفز جميع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها على استحداث أنشطة عملية موجهة نحو تحقيق أهداف العقد الدولي لبرنامج العمل بشأن توفير " المياه من أجل الحياة " .
    42. Encourages the World Health Organization, the International Telecommunication Union and other United Nations agencies and bodies to coordinate their activities and to work closely with relevant stakeholders to develop guidelines for data exchange, which is essential to the successful implementation of health-related information and communications technology applications and the infrastructure that supports them; UN 42 - يشجع منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها على تنسيق أنشطتها والعمل بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة المعنيين لوضع مبادئ توجيهية لتبادل البيانات، باعتبار ذلك أمرا ضروريا للتنفيذ الناجح لتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة بالصحة والهياكل الأساسية التي تدعم تلك التطبيقات؛
    42. Encourages the World Health Organization, the International Telecommunication Union and other United Nations agencies and bodies to coordinate their activities and work closely with relevant stakeholders to develop guidelines for data exchange, which is essential to the successful implementation of health information and communications technology applications and the infrastructure that supports them; UN 42 - يشجع منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للاتصالات وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها على تنسيق أنشطتها والعمل بشكل وثيق مع أصحاب المصلحة المعنيين لوضع مبادئ توجيهية لتبادل البيانات، باعتبار ذلك أمرا ضروريا لنجاح العمل بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الصحة والهياكل الأساسية التي تستند إليها تلك التكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more