"and boreal" - Translation from English to Arabic

    • والشمالية
        
    • والمناطق الشمالية بحلول
        
    • وشمالية
        
    • والغابات الشمالية
        
    This is a global phenomenon occurring in tropical, temperate and boreal forests. UN وهذه ظاهرة عالمية تحدث في الغابات المدارية وغابات المناطق المعتدلة والشمالية.
    Most of the deforestation is still occurring in the tropics, while the gain in forest area is mostly in the temperate and boreal zones. UN وما زال فقدان الغابات يحدث أساسا في المناطق المدارية، في حين يتركز اتساع الغابات في المناطق المعتدلة والشمالية.
    A recent FAO study estimated the area at 123.7 million ha, with 68.3 million ha in temperate and boreal regions and 55.4 million ha in tropical and subtropical regions. UN وقد قدرت دراسة أجرتها منظمة الأغذية والمراعة مؤخرا تلك المساحة بـ 123.7 مليون هكتار، منها 68.3 مليون هكتار في المناطق المعتدلة والشمالية و 55.4 مليون هكتار في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    35. Montreal Process on Criteria and Indicators for the Conservation and Sustainable Management of Temperate and boreal Forests. UN ٣٥ - عملية مونتريال بشأن معايير ومؤشرات حفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتهما إدارة مستدامة.
    Mainly temperate and boreal forests in North and South America, Asia and Oceania UN غابات معتدلة وشمالية أساسا في أمريكا الشمالية والجنوبية وآسيا والأوقيانوسية
    With its client countries, the Bank would attempt to ensure the conservation of an additional 50 million hectares of forest ecosystems and the sustainable management of tropical, temperate and boreal forests by the year 2005. UN وسيحاول البنك مع عملائه من البلدان أن يكفل حفظ ٥٠ مليون هكتار إضافي من نظم الغابات اﻹيكولوجية واﻹدارة المستدامة للغابات المدارية والمعتدلة والشمالية بحلول عام ٢٠٠٥.
    In June 1994, FSC established a set of principles and criteria to be applied to all tropical, temperate and boreal forests. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، وضع مجلس رعاية الغابات مجموعة من المبادئ والمعايير كي تطبق على جميع الغابات المدارية والمعتدلة والشمالية.
    And in Bank client countries, we will strive to achieve an additional 50 million hectares of forest ecosystems under strict conservation and an additional 200 million hectares of tropical, temperate and boreal forests under genuinely sustainable management with independent certification, by the year 2005. UN وسنحاول في البلدان العميلة لدى البنك أن نتوصل، بحلول عام ٢٠٠٥، إلى إضافة ٥٠ مليون هكتار إلى النظم اﻹيكولوجية للغابات التي تخضع لصيانة شديدة، وإضافة ٢٠٠ مليون هكتار إلى الغابات الاستوائية والمعتدلة والشمالية إلى اﻹدارة المستدامة الصحيحة بشهادة مستقلة.
    Progress is still very limited, but the efforts should continue and be extended to temperate and boreal species. UN غير أن التقدم المحرز في هذا الشأن لا يزال محدودا للغاية، ولكنه ينبغي مواصلة بذل الجهود وتوسيع نطاقها لتشمل أنواع المناطق المعتدلة والشمالية.
    That is, temperate and boreal softwoods from different regions are still closer substitutes for one another than tropical hardwoods, and vice versa. UN أي أن أخشاب الغابات الصنوبرية اﻵتية من مختلف المناطق المعتدلة والشمالية متقاربة إلى حد أكبر وإمكانية إحلال كل منها مكان اﻵخر أكبر من امكانية احلال اﻷخشاب الاستوائية مكانها والعكس ايضا صحيح.
    For temperate and boreal products in developed countries, cost estimates for certifying forests are roughly similar - $0.3-0.6 per ha. UN وفيما يتعلق بمنتجات الغابات المعتدلة والشمالية في البلدان متقدمة النمو تعتبر تكلفة إصدار شهادات للغابات مماثلة تقريبا أي ٠,٣ الى ٠,٦ دولار للهكتار.
    A country certification process that encourages further cooperation by major tropical timber-exporting countries while at the same time being sufficiently comprehensive to cover major temperate and boreal producers as well would be an important undertaking. UN وأن عملية إصدار الشهادات القطرية التي تشجع المزيد من التعاون من جانب البلدان الرئيسية المصدرة لﻷخشاب الاستوائية والتي تكون شاملة بدرجة كافية لتغطي المنتجين الرئيسيين في المناطق المعتدلة والشمالية كذلك مشروعا مهما.
    Certification efforts may have been launched as a way to improve the sustainability of tropical forest management; however, they have gained more usage in the temperate and boreal forests in developed countries. UN ولعل الجهود في مجال إصدار الشهادات قد أطلقت كوسيلة لتحسين استدامة إدارة الغابات المدارية؛ إلا أن استعمالها أصبح أكثر شيوعا في الغابات المعتدلة والشمالية في البلدان المتقدمة النمو.
    Infestations of forest insect pests damage some 35 million hectares of forest annually, primarily in the temperate and boreal zones. UN كما أن تفشي الآفات الحشرية في الغابات يلحق الضرر بحوالي 35 مليون هكتار من الغابات سنوياً، في المناطق المعتدلة والشمالية بشكل رئيسي.
    As a result, a considerable proportion of the biological diversity most in need of protection has not been protected; existing data on the world’s protected areas suggests that evergreen sclerophyllous, temperate and boreal forests are generally poorly represented. UN وكان من نتيجة ذلك أن نسبة كبيرة من التنوع اﻷحيائي اﻷشد حاجة إلى الحماية لم يحظ بحماية؛ ويدل ما هو موجود من البيانات عن المناطق المحمية في العالم على أن غابات اﻷشجار الدائمة الخضرة ذات اﻷوراق الصلبة المنتمية إلى المناطق المعتدلة والشمالية غير ممثلة تمثيلا جيدا بوجه عام.
    The Timber Committee has confirmed its role as the focal point for collecting, improving and analysing information on the sustainable management of the temperate and boreal forests. UN ٧٩ - أكدت لجنة اﻷخشاب دورها كمركز تنسيق لجمع وتحسين وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹدارة المستدامة لغابات المناطق المعتدلة والشمالية.
    For example, it is estimated that, to meet established certification criteria, forest management costs in North American temperate and boreal forests will rise by 20-30 per cent, and might rise as much as 100 per cent. UN فعلى سبيل المثال، يُقدر أنه لكي تتم تلبية المعايير الموضوعة ﻹصدار الشهادات، سوف تزداد تكاليف إدارة الغابات في مناطق الغابات المعتدلة والشمالية في أمريكا الشمالية بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة، وقد ترتفع هذه النسبة لتصل ١٠٠ في المائة.
    61. International trade in timber is often cited as an underlying cause of deforestation and forest degradation, especially in the humid tropical and boreal regions. UN ٦١ - وكثيرا ما يستشهد بالتجارة الدولية في اﻷخشاب كسبب من اﻷسباب التي تشكل أساس إزالة الغابات وتدهورها، خصوصا في اﻷقاليم المدارية والشمالية الرطبة.
    The efforts to promote sustainably produced lesser-used species from tropical forests should also be [extended to] [expanded in] temperate and boreal species. UN والجهود المبذولة لترويج اﻷنواع اﻷقل استخداما المنتجة بصورة مستدامة من الغابات المدارية ينبغي ]توسيع نطاقها لتشمل[ ]التوسع فيها فيما يتعلق ﺑ [ أنواع المناطق المعتدلة والشمالية.
    It has not always been possible to distinguish planted forests from natural forests where natural species are grown on long rotation and comprise mixed-species and mixed age plantings, especially in temperate and boreal countries. UN وكان دائما من الممكن التمييز بين الغابات المزروعة والغابات الطبيعية حيث تنمو الأنواع البيولوجية الطبيعية على أساس تناوب طويل المدة، وتتألف من أنواع بيولوجية، مختلطة ومزروعات من أعمار مختلفة، لا سيما في البلدان التي فيها ريح معتدلة وشمالية.
    This is a global phenomenon occurring both in tropical, temperate and boreal forests. UN وهذه ظاهرة عالمية تحدث في كل من الغابات الاستوائية وغابات المناطق المعتدلة والغابات الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more