"and branches" - Translation from English to Arabic

    • وفروع
        
    • والفروع
        
    • وفروعها
        
    • وفروعه
        
    • والأغصان
        
    • والمذاهب
        
    • وله فروع
        
    • وفرعاً
        
    • وفروعهما
        
    The Ghana women's land access trust currently has two registered housing cooperatives and branches in three suburbs of Accra. UN 34 - ولصندوق غانا الاستئماني لحصول المرأة على الأرض الآن تعاونيتا إسكان مسجلتان وفروع في ثلاث من ضواحي أكرا.
    This war against slavery had many roots and branches, as the Haitian historian Jean Fouchard makes clear. UN وكانت لهذه الحرب ضد الرق جذور وفروع كثيرة، كما أوضح المؤرخ الهايتي جون فوشار.
    The police proceeded to do so, using batons and branches from trees which were lying on the roadside. UN وأقدمت الشرطة على ذلك مستخدمة العصي وفروع الشجر التي كانت ملقاة على جانبي الطريق.
    This has created discernable tension among units and branches in the Programme. UN وقد ولد ذلك توتراً ملحوظاً فيما بين الوحدات والفروع في البرنامج.
    In ministries and branches having large numbers of female employees, women must hold key leadership positions. UN وينبغي أن تشغل المرأة مناصب قيادية رئيسية في الوزارات والفروع التي لديها أعداد كبيرة من الموظفات.
    (ii) Constructing and improving the general regulations for government agencies and branches relating to space technology research and applications; UN ' 2` إعداد وتحسين الأنظمة العامة للهيئات الحكومية وفروعها ذات الصلة بأبحاث تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    In most places, dead wood which has naturally dried is collected in the form of twigs and branches. UN وفي معظم الأماكن، يجمع الخشب الميت الذي جف بطريقة طبيعية على شكل غصينات وفروع.
    Banks operating in the country include public and private sector banks incorporated in Pakistan and branches of foreign banks. UN وتتضمن المصارف العاملة في البلد مصارف القطاعين العام والخاص المنشأة في باكستان وفروع المصارف الأجنبية.
    The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry. UN ولقد استند هذا التحقيق إلى اتفاقات العمل الجماعية السائدة في 111 من الشركات وفروع الصناعة.
    They are under-represented in decision-making bodies at all levels and branches of government. UN وهي ممثلة تمثيلاً ناقصاً في هيئات اتخاذ القرار على جميع مستويات وفروع الحكومة.
    As in the previous period, all divisions and branches of UN-HABITATUN-Habitat have had extensive engagement with Habitat Agenda partners in all regions. UN وكما حدث في الفترة السابقة، كانت جميع شعب وفروع الموئل تعمل على نطاق واسع مع شركاء جدول أعمال الموئل في جميع الأقاليم.
    Three major delegations of authority were issued in 2012 to regional directors, heads of office and branches. UN وصدرت ثلاثة تفويضات رئيسية للسلطة في عام 2012 إلى مديرين إقليميين، ورؤساء مكاتب وفروع.
    In addition, 71 per cent of jobs in the companies and branches of the Cubanacán Group are filled by women. UN وتشغل المرأة 71 في المائة من وظائف الشركات والفروع التابعة لمجموعة شركات كوباتاكان.
    Countries differ in their regulation of subsidiaries and branches. UN 38- وتختلف البلدان في تنظيمها للشركات التابعة والفروع.
    As an alternative, UNIFIL has developed an intranet structure allowing sections and branches in the support and military components to manage their own information UN قامت البعثة، بدلا من ذلك، بوضع هيكل على الشبكة الداخلية يتيح للأقسام والفروع في عنصر الدعم والعنصر العسكري إدارة المعلومات الخاصة بها
    In the Civil Code, the texts concerning commercial activities and branches had been regulated under Act No. 23 of 2010. UN وتخضع النصوص المتعلقة بالأنشطة والفروع التجارية في مدونة القانون المدني لأحكام القانون رقم 23 لعام 2010.
    The units and branches within the subprogramme anchor their work on passages in the Accra Accord or Doha Mandate. UN وتقوم الوحدات والفروع العاملة في إطار البرنامج الفرعي بالاستناد في أعمالها إلى مقتطفات من اتفاق أكرا وولاية الدوحة.
    The Directors may delegate this responsibility to the heads of departments, divisions and branches. UN ويمكن أن يفوض المديرون هذه المسؤولية لرؤساء اﻹدارات والشعب والفروع.
    (ii) Drafting and updating general regulations for Government agencies and branches in the area of space technology research and applications; UN `2` صوغ وتحديث اللوائح العامة للأجهزة الحكومية وفروعها في مجال أبحاث تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها؛
    Banks have been diversifying their range of products and branches. UN وتعكف المصارف على تنويع مجموعة منتجاتها وفروعها.
    The Procurement Services Branch has also already taken action to implement the procurement planning tool for the UNFPA Head Office divisions and branches in 2013. UN وكذلك شرَع فرعُ خدمات المشتريات في اتخاذ الإجراءات لتنفيذ أداة تخطيط المشتريات في عام 2013 لفائدة الشعب الموجودة في المكتب الرئيسي للصندوق وفروعه.
    Trees live on mountains and branches live on trees Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار
    Under article 9, the right of conscience is absolute and the State must carry out its obligations in respecting religion and branches of religion. UN وتنص المادة 9 من الدستور على أن حرية الاعتقاد مطلقة والدولة بتأديتها واجباتها تحترم جميع الأديان والمذاهب.
    It also includes overseeing the Office of Staff Legal Assistance, which has its main office in New York and branches in Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. UN ويشمل أيضا الإشراف على مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، الذي يقع مكتبه الرئيسي في نيويورك وله فروع في كل من جنيف ونيروبي وأديس أبابا وبيروت.
    The programme is carried out with the assistance of 41 schools and branches. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج بمساعدة 41 مدرسة وفرعاً.
    During 1992 there were in operation 4,911 primary schools, 910 secondary schools, the National University and the Catholic University with their respective faculties and branches in the interior, and other private universities currently recognized. UN وخلال عام ٢٩٩١ كان هناك ١١٩ ٤ مدرسة ابتدائية و٠١٩ مدارس إعدادية وجامعة وطنية وجامعة كاثوليكية مع كلياتهما وفروعهما داخل البلد باﻹضافة الى جامعات خاصة معترف بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more