"and broadcasting organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الإذاعية
        
    • ومنظمات البث الإذاعي
        
    • وهيئات اﻹذاعة
        
    • والهيئات اﻹذاعية
        
    • وعلى هيئات اﻹذاعة
        
    • ومؤسسات البث
        
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    6. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 6 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومنظمات البث الإذاعي في البلدان النامية من أجل نشر المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية؛
    4. By Decree No. 33-98 of the Congress of the Republic, which was published in the Official Journal on 21 May 1998 and entered into force on 21 June 1998, the Law on Copyright and Related Rights was adopted; it is a legislative text in the public order and in the social interest designed to protect the rights of authors of literary and artistic works, performers, phonogram producers and broadcasting organizations. UN 4- وبمقتضى مرسوم مجلس الجمهورية رقم 33-98 المنشور في عدد 21 أيار/مايو 1998 من الجريدة الرسمية والذي أصبح نافذاً في 21 حزيران/يونيه من العام المذكور، أُقِّر قانون حقوق المؤلف وما يتصل بها من حقوق، وهو من اللوائح التنظيمية التي تتوخى الحفاظ على النظام العام وصون مصالح المجتمع وتستهدف حماية حقوق مؤلفي الأعمال الأدبية والفنية، وحقوق الفنانين الأدائيين ومنتجي الاسطوانات المسجلة ومنظمات البث الإذاعي.
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; UN ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛
    It plans and manages the production, promotion and distribution of its print, audio and visual materials, maintains audio-visual and photo libraries, provides services to accredited correspondents and broadcasting organizations and supplies a special news service for the Secretary-General and his senior officials. UN وهي تخطط وتدير إنتاج وترويج وتوزيع موادها المطبوعة والمسموعة والمرئية، وتحتفظ بمكتبات سمعية - بصرية وصورية، وتقدم خدمات إلى المراسلين المعتمدين والهيئات اﻹذاعية والتلفزيونية، وتزود اﻷمين العام وكبار الموظفين التابعين له بخدمة إخبارية خاصة.
    (iv) Production in the six official languages of two 15-minute television programmes on major activities of the United Nations during 1996 and 1997 for distribution by video-cassette to global redisseminators and broadcasting organizations (MD); UN ' ٤ ' انتاج برنامجين تلفزيونيين مدة كل منهما ١٥ دقيقة باللغات الرسمية الست عن النشاطات الرئيسية لﻷمم المتحدة خلال سنتي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ لتوزيعهما في صورة أشرطة فيديو على الموزعين المنتشرين على الصعيد العالمي وعلى هيئات اﻹذاعة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Radio and television services to delegations, correspondents and broadcasting organizations UN الخدمات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم إلى الوفود والمراسلين والمنظمات الإذاعية
    This law also regulates the protection of related rights (the rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations). UN ويحدد هذا القانون أيضاً حماية الحقوق ذات الصلة (حقوق الفنانين ومنتجي الأسطوانات والمنظمات الإذاعية).
    With a view to attaining a similar level of protection of related rights, the Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and broadcasting organizations was ratified. UN 656- وتم التصديق على اتفاقية روما لحماية الفنانين ومنتجي الأسطوانات والمنظمات الإذاعية بغية الوصول إلى مستوى مماثل لحماية الحقوق ذات الصلة.
    Dominica is a state party to several UNESCO conventions relating to culture, including Convention concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage, Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, the World Heritage Convention, and the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and broadcasting organizations. UN كما أنها دولة طرف في العديد من اتفاقيات اليونسكو المتعلقة بالثقافة منها اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي، واتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي، واتفاقية التراث العالمي، والاتفاقية الدولية لحماية المؤدين ومنتجي التسجيلات الصوتية والمنظمات الإذاعية.
    The International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and broadcasting organizations was agreed in 1961; the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonograms Treaty, jointly known as the Internet Treaties, in 1996. UN وأبرمت الاتفاقية الدولية لحماية المؤدين ومنتجي التسجيلات الصوتية والمنظمات الإذاعية في عام 1961؛ كما أبرمت في عام 1996 معاهدة حقوق المؤلف للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومعاهدة الويبو بشأن الأداء والتسجيل الصوتي المعروفتان بشكل مشترك بمعاهدتي الإنترنت.
    7. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 7 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومنظمات البث الإذاعي في البلدان النامية من أجل نشر المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية؛
    7. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 7 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومنظمات البث الإذاعي في البلدان النامية من أجل نشر المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية؛
    6. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 6 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومنظمات البث الإذاعي في البلدان النامية على نشر المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية؛
    7. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing countries in disseminating information on priority issues; UN 7 - تعترف بأهمية العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وبتعاونها مع وكالات الأنباء ومنظمات البث الإذاعي في البلدان النامية في نشر المعلومات بشأن القضايا ذات الأولوية؛
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; UN ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛
    596. Preparations for the ratification of the International Convention concerning the Protection of Performing Artists, Sound Recording Engineers and broadcasting organizations (Bern Convention) are continuing; the obligation to ratify this Convention was imposed on Poland by the European Treaty. UN ٥٩٦- والاستعداد مستمر للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية فناني اﻷداء ومهندسي تسجيل الصوت وهيئات اﻹذاعة )اتفاقية روما(. وقد فرضت المعاهدة اﻷوروبية على بولندا أن تصدق على هذه الاتفاقية.
    38. Acknowledges the important work carried out by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and its collaboration with news agencies and broadcasting organizations in developing nations in disseminating information on priority issues; UN ٨٣ - تسلﱢم بالجهد الهام الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وتعاونها مع وكالات اﻷنباء وهيئات اﻹذاعة في البلدان النامية في مجال نشر المعلومات عن القضايا ذات اﻷولوية؛
    These amendments included the addition of new provisions to formulate protection of the rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, restrict the free use of works, increase the term of protection to 50 years after the death of the author, abolish any formal measures such as mandatory conditions of protection, as in conditions concerning invention, and increase the penalties for anyone who infringes copyright. UN وقد اشتملت هذه التعديلات على إضافة أحكام جديدة لاسباغ الحماية على حقوق المؤدين والفونوغرامات والهيئات اﻹذاعية والتلفزيونية، وتقييد الاستعمالات للمصنفات، وزيادة مدة الحماية لتصبح خمسين سنة بعد وفاة المؤلف، وكذلك إلغاء أي إجراءات شكلية كشرط لازم للحماية مثل شرط اﻹبداع، وزيادة العقوبات بحق كل من يعتدي على حقوق المؤلف.
    (iv) Production in the six official languages of two 15-minute television programmes on major activities of the United Nations during 1996 and 1997 for distribution by video-cassette to global redisseminators and broadcasting organizations (MD); UN ' ٤ ' انتاج برنامجين تلفزيونيين مدة كل منهما ١٥ دقيقة باللغات الرسمية الست عن النشاطات الرئيسية لﻷمم المتحدة خلال سنتي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ لتوزيعهما في صورة أشرطة فيديو على الموزعين المنتشرين على الصعيد العالمي وعلى هيئات اﻹذاعة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    This Foundation is designed to prevent the fragmentation of broadcasting time and broadcasting organizations. UN وتهدف هذه المؤسسة إلى منع تجزئة فترة البث ومؤسسات البث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more