"and budget support" - Translation from English to Arabic

    • ودعم الميزانية
        
    • ودعم الميزانيات
        
    • دعم الميزانية
        
    Sweden also announced the allocation of another $50 million to debt relief and budget support this year. UN وأعلنت السويد أيضاً تخصيص مبلغ آخر قدره 50 مليون دولار لتخفيف عبء الدين ودعم الميزانية هذه السنة.
    But this does not necessarily mean that humanitarian relief and budget support should be a strategic priority. UN ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الإغاثة الإنسانية ودعم الميزانية ينبغي أن يشكلا أولوية من الأولويات الاستراتيجية.
    In order for such scaling up to have the desired effect it will have to be delivered in a predictable manner and with consideration for the quality of aid, in particular by shifting funds from projects to programme and budget support. UN وحتى تحقق هذه الزيادة الأثر المرغوب فيه ينبغي أن تقدم بكيفية يمكن التنبؤ بها ومع مراعاة نوعية المعونة، ولا سيما عن طريق نقل الأموال من المشاريع إلى الدعم البرنامجي ودعم الميزانية.
    Include assessment and improvement of management and utilization of aid, including through system-wide approaches and budget support, in national capacity-building activities UN تضمين أنشطة بناء القدرات الوطنية تقييما للمعونة وتحسينا لإدارتها ولاستخدامها، بما في ذلك ما يتم من خلال اعتماد النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات.
    Include assessment and improvement of management and utilization of aid, including through system-wide approaches and budget support, in national capacity-building activities UN تضمين أنشطة بناء القدرات الوطنية تقييما للمعونة وتحسينا لإدارتها ولاستخدامها، بما في ذلك ما يتم من خلال اعتماد النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات.
    The international community should pay special attention to helping those countries to avoid a relapse into crisis, and budget support should be flexible in that critical period. UN وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لمساعدة تلك البلدان لتجنب العودة إلى الأزمة، وينبغي أن يكون دعم الميزانية مرنا في تلك الفترة الحرجة.
    There is no question that in the immediate future, humanitarian relief and budget support must continue to account for a major part of aid delivery. UN فما من شك في أن المساعدة الغوثية الإنسانية ودعم الميزانية يجب أن يظلا، في المستقبل القريب، يشكلان جزءاً رئيسياً من أية معونة تُقدَّم.
    31. IMF continued to assist the Government in the areas of balance of payments and budget support. UN ١٣ - ويواصل صندوق النقد الدولي تقديم المساعدة إلى الحكومة في مجالي ميزان المدفوعات ودعم الميزانية.
    11. The different methods of funding and budget support have various implications. UN 11 - للأساليب المختلفة للتمويل ودعم الميزانية آثار مختلفة.
    The programme focuses on addressing the needs of the drought-affected population, improving education and health services, return and settlement of refugees and displaced persons, governance, rule of law and budget support. UN ويركز البرنامج على مواجهة احتياجات السكان المتأثرين بالجفاف، وتحسين خدمات التعليم والصحة، وعودة اللاجئين والمشردين وتوطينهم، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، ودعم الميزانية.
    Sector-wide approaches and budget support: implications for funding the United Nations development system UN جيم - النهج الشاملة للقطاعات ودعم الميزانية: الآثار المترتبة في ما يتعلق بتمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    37. In Mali and Ghana, the Accelerated Child Survival and Development Programme (ACSD) has been mainstreamed into health SWAps, MTEFs, basket funding and budget support. UN 37 - وفي غانا ومالي، أدمج برنامج بقاء الطفل ونمائه المعجل في الأنشطة الرئيسية للنهج القطاعية الشاملة في قطاع الصحة، وأطر الإنفاق المتوسط الأجل، والتمويل من السلة، ودعم الميزانية.
    The mission positively assessed the macroeconomic and fiscal framework and provided a basis of the African Development Bank to approve an interim strategy for Côte d'Ivoire as well as an arrears clearance operation and budget support. UN وقد خرجت تلك البعثة بتقييم إيجابي لإطار الاقتصاد الكلي والإطار الضريبي، ووفرت أساسا يمكن لمصرف التنمية الأفريقي أن يستند إليه لإقرار استراتيجية مؤقتة لكوت ديفوار، ولتنفيذ عملية تصفية للمتأخرات ودعم الميزانية.
    9. New Zealand remained committed to the long-term development of Tokelau and was providing $25 million to the Territory in 2012 in the areas of transport, renewable energy and budget support. UN 9 - وأضافت أن نيوزيلندا ما زالت ملتزمة بالتنمية الطويلة الأجل في توكيلاو، وهي تقدم في عام 2012 للإقليم 25 مليون دولار في مجالات النقل والطاقة المتجددة ودعم الميزانية.
    African policymakers to insist on sector and budget support as the preferred aid delivery modalities and, in parallel, to improve national systems of governance and accountability in the use of aid resources. UN أن يلح مقررو السياسات في أفريقيا على الدعم القطاعي ودعم الميزانية بوصف هذا الدعم أحد الطرق المفضلة لتقديم المعونات، والعمل في نفس الوقت على تحسين النظم الوطنية للحكم والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد التي توفرها المعونات .
    The system should further strengthen the capacity of developing countries, including through better utilization of various new aid modalities (resolution 59/250, twelfth preambular para. and para. 30), such as sector-wide approaches and budget support. UN وينبغي للمنظومة أن تزيد من دعم قدرات البلدان النامية، بجملة وسائل منها استخدام أنماط مساعدة جديدة متنوعة استخداما أفضل (القرار 59/250، فقرة الديباجة 12 والفقرة 30)، ومن ذلك مثلا النهج القطاعية ودعم الميزانية.
    " Recognizing that new trends in development assistance, including sector-wide approaches and budget support, pose challenges to the United Nations, and stressing that the United Nations has a role to play to assist developing countries to manage the new aid modalities, UN وإذ تدرك أن التوجهات الجديدة في مجال المساعدة الإنمائية، بما في ذلك النهج القطاعية ودعم الميزانيات تمثل تحديـات أمــام الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أن على الأمم المتحدة دورا تضطلع به لمساعدة البلدان النامية على إدارة أساليب المعونة الجديدة،
    Further strengthen the capacity of developing countries to utilize various aid modalities, including sector-wide approaches and budget support (para. 30) UN مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام مختلف طرائق المعونة، بما فيها اعتماد النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات (الفقرة 30)
    Further strengthen the capacity of developing countries to utilize various aid modalities, including sector-wide approaches and budget support (para. 30) UN مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام مختلف طرائق المعونة، بما فيها اعتماد النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات (الفقرة 30)
    In 2004, the Triennial Comprehensive Policy Review (General Assembly resolution 59/250) had already asked the United Nations system to " support national capacities for the management of various aid modalities, including system-wide approaches and budget support " . UN وفي عام 2004، سبق للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (قرار الجمعية العامة 59/250) أن طلب إلى منظومة الأمم المتحدة " أن تدعم بناء القدرات الوطنية من أجل إدارة مختلف طرائق المعونة، بما في ذلك النهج القطاعية الشاملة ودعم الميزانيات " .
    Moreover, aid allocations need to be rebalanced sector-wise and " budget support " should be prioritized so as to reduce aid absorption problems and increase aid efficiency. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تحقيق التوازن من جديد بين مخصصات المعونة بحسب القطاع، وترتيب أولويات " دعم الميزانية " للحد من مشاكل استيعاب المعونة وزيادة كفاءة هذه المعونة.
    10. In response to strong calls from Member States, United Nations organizations are ensuring that United Nations country teams are well positioned in a changing aid environment in which sector-wide approaches and budget support arrangements are a growing feature. UN 10 - واستجابة للنداءات القوية من كل الدول الأعضاء، تعمل مؤسسات الأمم المتحدة على كفالة أن تكون أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مركز جيد في بيئة معونة متغيرة تعد فيها النهج القطاعية وترتيبات دعم الميزانية سمة متنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more