"and build capacity in" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات في
        
    • وبناء القدرة في
        
    5.3 The Programme on Space Applications is mandated to promote greater cooperation and build capacity in space science and technology. UN 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    6.3 The Programme on Space Applications is mandated to promote greater cooperation and build capacity in space science and technology. UN 6-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلفٌ بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    5.3 The Programme on Space Applications is mandated to promote greater cooperation and build capacity in space science and technology. UN 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    5.3 The Programme on Space Applications is mandated to promote greater cooperation and build capacity in space science and technology. UN 5-3 وبرنامج التطبيقات الفضائية مكلف بالعمل على زيادة التعاون وبناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    45. Mr. Mahjoub (Arab Atomic Energy Agency) said that the Agency aimed to develop Arab cooperation and build capacity in the peaceful use of nuclear energy among its member States. UN 45 - السيد محجوب (الهيئة العربية للطاقة الذرية): قال إن الهيئة تستهدف تعزيز التعاون العربي وبناء القدرة في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بين الدول الأعضاء فيها.
    It was also essential to enhance data collection and build capacity in designing, implementing and evaluating prevention and treatment services that were evidence-based and country-specific. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا تعزيز جمع البيانات وبناء القدرات في مجالات تصميم وتنفيذ خدمات الوقاية والعلاج القائمة على الأدلة والخاصة بكل بلد على حدة.
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management and ensure rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    Nineteen activities to promote international cooperation and build capacity in the use of space science and technology enhanced the capacity of 1,443 participants from developing countries representing four different regions. UN وساعد تنفيذ تسعة عشر نشاطا يرمي إلى تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء على تحسين قدرات 443 1 مشاركا من البلدان النامية يمثلون أربع مناطق مختلفة.
    It has sponsored studies and publications that aim to influence the policy dialogue, mobilize follow-up research at the global, regional and country levels, and build capacity in the area of development finance. UN وقد رعا المكتب دراسات ومنشورات تستهدف التأثير على حوار السياسة العامة وتعبئة بحوث المتابعة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والقطري، وبناء القدرات في مجال التمويل اﻹنمائي.
    To address this challenge, there is an urgent need for a better understanding of the interactions between forests and water, particularly through research, science and traditional knowledge, so as to create awareness and build capacity in forest hydrology, thereby translating this knowledge and these research findings into policies that will improve livelihoods. UN ولمواجهة ذلك التحدي تمس الحاجة إلى إيجاد فهم أفضل للتأثيرات المتبادلة بين الغابات والمياه، وخاصة من خلال البحوث والعلوم والمعارف التقليدية بما يؤدي إلى التوعية وبناء القدرات في مجال علوم مياه الغابات وبالتالي تحويل تلك المعارف ونتائج تلك البحوث إلى سياسات مؤدية إلى تحسين سبل الرزق.
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    62. In the area of coastal and marine resources, a regional strategic plan for the management of ballast water has been established to minimize the transfer of harmful aquatic organisms and build capacity in the region. UN 62 - وفي مجال الموارد الساحلية والبحرية، وضعت خطة استراتيجية إقليمية لإدارة مياه الصابورة وتخفيف آثار نقل الكائنات المائية الضارة وبناء القدرات في المنطقة.
    13. IMO has implemented a project to strengthen and build capacity in the Pacific region in the area of environmental law and management with respect to waste disposal. UN 13 - نفذت المنظمة البحرية الدولية مشروعا لتعزيز وبناء القدرات في منطقة المحيط الهادئ في مجال القانون والإدارة البيئيين فيما يتصل بالتخلص من النفايات.
    Based on the results of the assessment and the lack of disaster reduction components in the Andean nations' sustainable development policies, in 1999 CAF was again entrusted by the Presidents with the task of supporting the institutional strengthening required at the regional level to achieve that objective and build capacity in risk management by promoting collaboration across national borders. UN واستنادا إلى نتائج التقييم وغياب عناصر الحد من الكوارث في سياسات التنمية المستدامة لبلدان الإنديز، كلف الرؤساء جماعة تنمية الإنديز، مرة أخرى في عام 1999، بمهمة التعزيز المؤسسي المطلوب، على الصعيد الإقليمي، لتحقيق ذلك الهدف وبناء القدرات في مجال إدارة الأخطار بتشجيع التعاون عبر الحدود الوطنية.
    Practical cooperation is also vital, to share best practices, exchange information and build capacity in developing countries, and to reduce the risk of misperception, which could hinder the international community's ability to manage major incidents in cyberspace. UN كما أن التعاون العملي حيوي لتبادل أفضل الممارسات وتبادل المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية، وللحد من مخاطر التصورات الخاطئة التي يمكن أن تعيق قدرة المجتمع الدولي على إدارة الحوادث الكبرى في الفضاء الإلكتروني.
    26. In relation to the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, it was noted that the Forum is an important arrangement to network and build capacity in the Asia-Pacific region. UN 26- وفيما يتعلق بمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أُشير إلى أن المحفل ترتيب هام لربط وبناء القدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The end product of phase 3, estimated to last for about two years, will be a fully operational UNEP-Live framework, based on institutional cooperation, which will enable migration to targeted and thematic assessments and build capacity in countries for assessment and reporting. UN والناتج النهائي للمرحلة الثالثة، التي يتوقع أن تستمر لمدة سنتين تقريباً، هو إطار عمل حي تشغيلي في سياق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقوم على أساس التعاون بين المؤسسات، يمكّن من الانتقال إلى التقييمات المستهدِفة والمواضيعية وبناء القدرات في البلدان على التقييم والإبلاغ.
    Through the Urban Youth Fund, youth have been mobilized to strengthen youth-led policy formulation and exchange of information and build capacity in entrepreneurship skills. UN 30 - وجرت تعبئة الشباب، عن طريق صندوق الشباب الحضري، لتعزيز صياغة السياسات بقيادة الشباب وتبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال مهارات ريادة الأعمال.
    27. Two major mutually supportive initiatives have been launched over the last few years to assist developing countries in their efforts to develop and implement national forest programmes and to strengthen the knowledge base and build capacity in some developing countries. UN 27 - وعلى مدى السنوات القليلة الماضية جرى تدشين مبادرتين رئيسيتين متداعمتين من أجل مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج حرجية وطنية، ومن أجل تعزيز قاعدة المعارف وبناء القدرات في بعض البلدان النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more