"and build national capacity" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات الوطنية
        
    • وبناء القدرة الوطنية
        
    • وبناء قدراتها الوطنية
        
    Adequate and predictable funding was a major requirement to help developing countries combat desertification and build national capacity. UN فالتمويل الكافي الذي يمكن التنبؤ به هو شرط أساسي لمساعدة البلدان النامية في مكافحة التصحر وبناء القدرات الوطنية.
    In order to enable developing countries to use space technology-based solutions, it was imperative to increase awareness and build national capacity. UN ومن أجل تمكين البلدان النامية من استخدام الحلول القائمة على تكنولوجيا الفضاء، من الضروري زيادة التوعية وبناء القدرات الوطنية.
    Engage partners from national governments and national entities to promote national ownership and build national capacity UN :: الاعتماد على شركاء من الحكومات الوطنية والكيانات الوطنية لتشجيع السيطرة الوطنية وبناء القدرات الوطنية
    This will strengthen accountability and build national capacity to manage the country programme and implementation of the national programme of action. UN وهذا من شأنه أن يعزز المساءلة وبناء القدرة الوطنية على إدارة البرنامج القطري وتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    The conversion of the 2 Field Service posts would reduce costs of security services and build national capacity. UN وسيؤدي تحويل وظيفتَي فئة الخدمة الميدانية إلى خفض تكاليف الخدمات الأمنية، وبناء القدرات الوطنية.
    The project, which had the full-scale participation of the Chad Government, demonstrated how technology could facilitate access to clean water, help a country to reach its development goals and build national capacity in areas such as health care, food security, environmental protection and natural resource management. UN وأظهر المشروع، الذي يحظى بمشاركة واسعة النطاق من حكومة تشاد، كيف أنَّ التكنولوجيا يمكن أن تيسر الحصول على المياه النظيفة، ومساعدة البلدان على بلوغ أهدافها الإنمائية وبناء القدرات الوطنية في مجالات مثل الرعاية الصحية والأمن الغذائي وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions proposed to be abolished, in line with the Mission's strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يُقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    1. Promote ratification and implementation of the Ottawa Convention to ban land mines, and build national capacity for comprehensive mine-action programmes, ensuring application of standards and appropriate technologies; UN 1 - تشجيع التصديق على اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام الأرضية وتنفيذها، وبناء القدرات الوطنية لوضع البرامج الشاملة لإزالة الألغام، وكفالة تطبيق المعايير والتكنولوجيات الملائمة؛
    The 10 Outreach and Monitoring Officer positions are proposed to be deployed between regional offices and headquarters to substitute for five international staff and five United Nations Volunteer positions that are proposed to be abolished, in line with the Mission’s strategy to nationalize staff and build national capacity. UN ويقترح توزيع الوظائف الـ 10 لموظفي التوعية والرصد بين المكاتب الإقليمية والمقر لتحل محل خمس وظائف لموظفين دوليين وخمس وظائف أخرى لمتطوعي الأمم المتحدة، يقترح إلغاؤها، تمشيا مع استراتيجية البعثة لتعيين موظفين وطنيين وبناء القدرات الوطنية.
    Strategies to preserve and build national capacity -- including maximizing use of community resources -- have been identified and implemented in some places, but donors and recipient countries have often failed to integrate those approaches into programmatic efforts. UN وقد تم تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات اللازمة لصون وبناء القدرات الوطنية بما في ذلك تعظيم استخدام الموارد المجتمعية في بعض الأماكن. لكن المانحين والبلدان المستفيدة كثيرا ما فشلوا في دمج هذه النهج في صلب الجهود البرنامجية المبذولة.
    36. Delegations underlined the need for UNIFEM to provide technical assistance and build national capacity in gender-related issues, especially at the legislative level. UN 36 - وشددت الوفود على ضرورة قيام الصندوق بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات الوطنية في مجال القضايا المتصلة بالجنسين، وبخاصة على المستوى التشريعي.
    Studies carried out by the United Nations have shown that it would be both cheaper and more sustainable if part of the aid budget were used, for an interim period of several years, to support national salaries, strengthen incentives and build national capacity on a sustainable basis. UN وقد بيّنت الدراسات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة أن استعمال حصة من ميزانية المعونات، لفترة مؤقتة مدتها عدة سنوات، لدعم الأجور الوطنية، وتعزيز الحوافز، وبناء القدرات الوطنية على أساس مستدام هو الأسلوب الأقل كلفة والأكثر استدامة.
    :: Promoting collaboration and partnerships with all relevant stakeholders in the renewable energy technology value chain through specific policy measures is also critical to create awareness and build national capacity to disseminate these technologies UN :: يعتبر أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع جميع الجهات المعنية في سلسلة قيمة تكنولوجيات الطاقة المتجددة، باتخاذ تدابير محددة في مجال السياسة العامة، عاملا حاسم الأهمية في إثارة الوعي بأهمية تلك التكنولوجيات وبناء القدرات الوطنية من أجل تعميمها
    8. Appeals to the international community to contribute further assistance to the Government of Rwanda in its efforts to strengthen Rwanda's judicial system, reconstruct human rights infrastructure and build national capacity in the field of human rights; UN ٨ - تناشد المجتمع الدولي المساهمة بالمزيد من المساعدة لحكومة رواندا في جهودها الرامية إلى تعزيز النظام القضائي في رواندا وإعادة بناء الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان، وبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    8. Appeals to the international community to contribute further assistance to the Government of Rwanda in its efforts to strengthen Rwanda's judicial system, reconstruct human rights infrastructure, and build national capacity in the field of human rights; UN ٨ - تناشد المجتمع الدولي المساهمة بالمزيد من الدعم المالي والتقني لحكومة رواندا في جهودها الرامية إلى تعزيز النظام القضائي في رواندا وإعادة بناء الهياكل اﻷساسية، وبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Supplementary funds were needed to strengthen the national reproductive health and family planning programme; initiate IEC and gender, population and development activities; formulate a national population policy; develop human resources; and build national capacity. UN ويلزم رصد أموال تكميلية لتعزيز البرنامج الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبدء اﻷنشطة المتعلقة باﻹعلام والتثقيف والاتصال وبنوع الجنس والسكان والتنمية؛ وصياغة سياسة سكانية وطنية؛ وتنمية الموارد البشرية؛ وبناء القدرة الوطنية.
    The Afghanistan Conservation Corps works to conserve Afghanistan's biodiversity, improve rural livelihoods and build national capacity to manage forests and watersheds sustainably. UN تعمل هيئة حفظ الطبيعة في أفغانستان على حفظ التنوع الأحيائي في أفغانستان، وتحسين أسباب الرزق، وبناء القدرة الوطنية على إدارة الأحراج ومستجمعات المياه بشكل مستدام.
    As part of the mission, the ongoing activities of the United Nations Mine Action Service in Somalia will continue to promote coordinated support to mine action and explosive management and build national capacity to respond to the explosive threat in Somalia. UN وستستمر في إطار البعثة الأنشطة التي تقوم بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الصومال في تعزيز دعم منسّق لجهود مكافحة الألغام وإدارة المتفجّرات، وبناء القدرة الوطنية على التصدّي لمخاطر المتفجّرات في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more