A growing amount of evidence shows that it is possible to empower and build the capacities of older persons. | UN | وتوجد أدلة متزايدة تبرهن إمكانية تمكين وبناء قدرات كبار السن. |
UNESCO is also working in Afghanistan, Iraq, Libya and the Syrian Arab Republic to safeguard affected sites, counter the illicit trafficking of cultural properties and raise the awareness and build the capacities of the relevant authorities. | UN | وتعمل اليونسكو أيضا في أفغانستان والعراق وليبيا والجمهورية العربية السورية لحماية المواقع المتضررة، ومكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، ورفع مستوى الوعي وبناء قدرات السلطات المعنية. |
Programmes are designed to sensitize and build the capacities of these groups of service providers and raise their skills level to enable them to detect violence and either deal with victims or refer them to the bodies having the capacity to do so. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى تحسيس وبناء قدرات هذه الفئات من مقدّمي الخدمات ورفع مستوى مهاراتها كي تستطيع رصد العنف والتعامل مع ضحاياه أو الإحالة إلى الجهات التي يسعها التعامل معه. |
Also, there is a need to promote community peer education programmes and build the capacities of health advocates at the community level, as well as to use local languages and symbols in health services. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تشجيع برامج التثقيف المجتمعية من خلال الأقران وبناء قدرات مناصري القضايا الصحية على الصعيد المجتمعي، وكذلك استخدام اللغات والرموز المحلية في الخدمات الصحية. |
Udyama primarily aims to strengthen and build the capacities of local communities with a view to enhancing adaptation to vulnerability and changing the culture of dependency to a culture of self-reliance. | UN | تهدف منظمة أودياما في المقام الأول إلى دعم وبناء قدرات المجتمعات المحلية، من أجل تحسين التكيف مع قلة المناعة، وتغيير ثقافة التبعية إلى ثقافة الاعتماد على الذات. |
That programme's objectives were to develop a national poverty reduction strategy and build the capacities of the Government in order to implement the strategy, improve social statistics and involve civil society in poverty reduction. | UN | وقد تمثلت أهدافه في استحداث استراتيجية وطنية للحد من الفقر، وبناء قدرات الحكومة في مجال تنفيذ هذه الاستراتيجية، وتحسين الإحصاءات الاجتماعية، وإشراك المجتمع المدني في جهود الحد من الفقر. |
National and international strategies to protect children must empower and build the capacities of women, families and communities to address the root causes of conflict and strengthen local development. | UN | وينبغي للاستراتيجيات الوطنية والدولية لحماية اﻷطفال أن تقوم بتمكين وبناء قدرات المرأة واﻷسر والمجتمعات لمعالجة اﻷسباب اﻷساسية للنزاع وتعزيز التنمية المحلية. |
(a) To strengthen further the institutional management and operations of the Fund and build the capacities of regional partners to manage the Fund better; | UN | (أ) زيادة تعزيز إدارة الصندوق المؤسسية وعملياته وبناء قدرات الشركاء الإقليميين على إدارته بشكل أفضل؛ |
(a) To strengthen further the institutional management and operations of the Fund and build the capacities of regional partners to manage the Fund better; | UN | (أ) زيادة تعزيز إدارة الصندوق المؤسسية وعملياته وبناء قدرات الشركاء الإقليميين على إدارته بشكل أفضل؛ |
At the end of 2007, while almost all offices reported action, 47 UNFPA country offices cited major efforts to expand partnership and build the capacities of networks involving women, young people, sex workers and people living with HIV. | UN | وفي نهاية عام 2007، بينما أفادت جميع المكاتب تقريبا أنها اتخذت إجراءات في هذا الشأن، أفاد 47 من المكاتب القطرية لصندوق السكان بأنها تبذل جهودا كبيرة لتوسيع نطاق الشراكة وبناء قدرات الشبكات النسائية والشبابية وشبكات المشتغلين بالجنس والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
54. OHCHR will work to further strengthen partnerships with United Nations agencies to raise awareness and build the capacities of all United Nations staff members on human rights issues connected with their work. | UN | 54- وستعمل المفوضية على مواصلة تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة لإذكاء الوعي وبناء قدرات جميع موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان المتصلة بعملهم. |
27. In August 2011, OHCHR supported the recruitment of a consultant in South Sudan to provide technical expertise to the Human Rights Commission and build the capacities of the Commission's staff. | UN | 27 - وفي آب/أغسطس 2011، دعمت المفوضية استقدام خبير استشاري في جنوب السودان لتقديم الخبرة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان وبناء قدرات موظفي اللجنة. |
255. The State Ministry for Environmental Affairs has set up a unit to oversee conditions in shanty towns to reverse the deteriorating conditions and build the capacities of civil society organizations active in these areas. The unit also provides training on the implementation of environmental projects and encourages volunteering among youth. | UN | 255- كما قامت وزارة الدولة لشؤون البيئة بإنشاء وحدة للتطوير البيئي للعشوائيات وهدفها الأساسي هو نشر الوعي العام والمحافظة على البيئة وحمايتها من التدهور وبناء قدرات الجمعيات الأهلية العاملة في مجال البيئة مع التدريب على تنفيذ مشروعات بيئية وبث ثقافة التطوع بين شباب هذه المناطق. |
Strategic intent - To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. | UN | المقصد الاستراتيجي - وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول الأعمال الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة. |
Strategic Intent -- To put young children and adolescents at the centre of the HIV/AIDS agenda and build the capacities of Governments to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS among children up to the age of 18 years. | UN | المقصد الاستراتيجي: وضع صغار الأطفال والمراهقين كمحور لجدول أعمال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبناء قدرات الحكومات بغرض وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بين الأطفال حتى عمر 18 سنة. |
(i) Ensuring follow-up, preparing reports and brief statements and drawing lessons from experience, without not forgetting to train, develop skills and build the capacities of specialized teams; | UN | (ط) ضمان المتابعة، وإعداد التقارير والإبلاغ، والتعلم من التجربة، من دون إغفال التدريب، وتطوير المهارات وبناء قدرات الفرق المعنية؛ |
1. Scientific assessments carried out and secretariat support provided to the multi-stakeholder Global Partnership on Waste Management to focus attention and coordinate action on wastes and waste management practices of particular concern and build the capacities of Governments, the private sector and civil society to take up sound waste management | UN | 1 - تقييمات علمية وخدمات دعم الأمانة إلى الشراكة العالمية بشأن إدارة النفايات المؤلّفة من أصحاب المصلحة المتعددين لتركيز الاهتمام وتنسيق العمل بشأن النفايات وممارسات إدارة النفايات ذات الأهمية الخاصة وبناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني لتولّي الإدارة السليمة للنفايات |
From 25 to 30 August 2010, a training workshop for the Family and Child Protection Unit of the police was held in El Geneina to identify and build the capacities of the focal points on legal aspects of sexual and gender-based violence issues in Western Darfur. | UN | وفي الفترة من 25 إلى 30 آب/أغسطس 2010، عقدت في الجنينة حلقة عمل تدريبية لوحدة حماية الأسرة والطفل بالشرطة لتحديد وبناء قدرات جهات التنسيق المعنية بالجوانب القانونية لقضايا العنف الجنسي والجنساني في غرب دارفور. |
UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people has aimed, since 1995, to provide concrete technical assistance to examine problem areas and technical issues, advise on requisite policy measures and build the capacities of policy makers and private sector practitioners involved in developing Palestinian trade, financial and related services sectors. | UN | وقد كان الهدف من برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني منذ عام 1995 توفير مساعدة تقنية ملموسة لدراسة المجالات التي تنطوي على مشاكل وبحث القضايا التقنية، وإسداء المشورة بشأن تدابير السياسة العامة اللازمة، وبناء قدرات المسؤولين عن رسم السياسات وأوساط القطاع الخاص المشاركة في تنمية القطاعين التجاري والمالي الفلسطينيين وما يتصل بهما من خدمات. |
Turning to the second pillar, the assistance that should be made available by the international community is not only the humanitarian aid that is crucial once individuals and groups are already affected, but also, in that context and very importantly, the assistance available to help prevent manifest threats from developing and build the capacities of States to act before threats deteriorate into crises. | UN | وفي ما يتعلق بالركيزة الثانية، فإن المساعدة التي ينبغي توفيرها من جانب المجتمع الدولي لا تقتصر على المعونة الإنسانية فحسب، وهي أساسية بعد أن يكون الأفراد والجماعات قد تعرضوا للضرر، بل تشمل أيضا المساعدة في ذلك السياق، وعلى نحو هام جدا، من أجل منع تهديدات واضحة من أن تتطور وبناء قدرات الدول لكي تتصرف قبل تفاقم التهديدات وتحولها إلى أزمات. |