"and building the capacities of" - Translation from English to Arabic

    • وبناء قدرات
        
    :: It is recommended that Peru should continue to assess options for expediting the extradition procedure and building the capacities of the relevant institutions. UN * يوصى بأن تواصل بيرو تقييم الخيارات التي تكفل التعجيل بإجراء تسليم المجرمين وبناء قدرات المؤسسات ذات الصلة.
    Referring to a 10-year army reform plan, the Minister of Defence highlighted progress achieved towards establishing the legal framework and building the capacities of FARDC. UN وأشار وزير الدفاع الى خطة إصلاح الجيش الممتدة على 10 سنوات، وسلط الضوء على التقدم المحرز نحو إرساء الإطار القانوني وبناء قدرات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    However, UNICEF could do better on reporting results and building the capacities of national and civil society counterparts. UN واستطرد قائلا إنه بإمكان اليونيسيف، مع ذلك، تحسين عملها فيما يتعلق بالإبلاغ عن النتائج وبناء قدرات النظراء الوطنيين ونظراء المجتمع المدني.
    The updated Intergovernmental Forum's Priorities for Action beyond 2000 (see para. 29) address the need to provide appropriate hazard data on all chemicals in commerce, mechanisms for accessing information on chemicals and building the capacities of countries to access and use such information. UN وتعالج أولويات عمل المنتدى الحكومي الدولي لما بعد عام 2000 الحاجة إلى تقديم البيانات الملائمة المتعلقة بمخاطر جميع المواد الكيميائية المستخدمة في المجال التجاري، والآليات اللازمة للحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية، وبناء قدرات البلدان للحصول على هذه المعلومات واستخدامها.
    The reform process must not obscure the highest priority of the United Nations - eradicating poverty and building the capacities of developing countries, especially those in Africa and the least developed countries. UN وأوضح السيد أنجابا أنه لا يجوز أن تحجب عملية اﻹصلاح أولوية لدى اﻷمم المتحدة اﻷعلى وهي القضاء على الفقر وبناء قدرات الدول النامية خاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    UNICEF continues to have a key role to play as a member of United Nations country teams in advocacy and building the capacities of Governments to protect children against natural disasters. UN وتواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور رئيسي، باعتبارها عضوا في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، في أنشطة الدعوة وبناء قدرات الحكومات على حماية الأطفال من الكوارث الطبيعية.
    47. Outreach service campaigns also provide an important means of clearing the backlog of cases for treatment, bringing care closer to women and building the capacities of health providers in obstetric fistula treatment. UN 47 - كما توفر حملات خدمات التوعية وسيلة هامة لإنجاز الحالات المتأخرة المتراكمة التي تتطلب العلاج، وجعل الرعاية الطبية أقرب إلى النساء، وبناء قدرات مقدمي الرعاية الطبية في مجال علاج ناسور الولادة.
    IOC continued to support the sustainable development and assessment of oceans and coasts by improving the scientific understanding of the marine environment, setting international standards for the collection and open exchange of ocean data, and building the capacities of developing countries to use new knowledge and apply new tools. UN وقد واصلت اللجنة دعم التنمية المستدامة وتقييم موارد المحيطات والسواحل من خلال تحسين فهم البيئة البحرية من الناحية العلمية، ووضع المعايير الدولية لجمع البيانات المتعلقة بالمحيطات وتبادلها، وبناء قدرات البلدان النامية في مجال استخدام المعارف الجديدة وتطبيق الأدوات الجديدة.
    117. The Conference called on Member States to combat child trafficking by increasing awareness and building the capacities of law enforcement bodies and establishing centers for the rescue and rehabilitation of victims. UN 117 - دعا الدول الأعضاء إلى مكافحة الاتجار بالأطفال، وذلك من خلال زيادة الوعي وبناء قدرات أجهزة تطبيق القانون وإنشاء مراكز لإنقاذ الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    15 workshops in 15 regions for 675 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacities of provincial and local-level conflict resolution committees UN تنظيم 15 حلقة عمل في 15 منطقة، وذلك لفائدة 675 مشاركا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان تسوية النزاعات في المقاطعات وعلى الصعيد المحلي
    15 workshops in 15 regions for 675 participants from local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building the capacities of provincial and local-level conflict resolution committees UN :: تنظيم 15 حلقة عمل في 15 منطقة، وذلك لفائدة 675 مشاركا من السلطات المحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها، والحوار المجتمعي، وبناء قدرات لجان تسوية النزاعات في المقاطعات وعلى الصعيد المحلي
    The project proposals are based on the requests received for assistance and reflect the realities on the ground: addressing the challenges of implementing legal disarmament instruments and norms; building the capacities of law enforcement officers; strengthening civil society; harmonizing legislation and building the capacities of the legislative bodies; reducing armed violence and collecting weapons in fragile societies. UN وتستند مقترحات المشاريع إلى الطلبات الواردة للمساعدة وإلى إمعان في تأمل الحقائق المجسَّدة على الأرض: التصدي لتحديات تنفيذ الصكوك والمعايير القانونية في مجال نزع السلاح؛ وبناء قدرات مسؤولي إنفاذ القوانين؛ وتدعيم المجتمع المدني، ومواءمة التشريعات وبناء قدرات الهيئات التشريعية والحد من العنف المسلح وجمع الأسلحة في المجتمعات التي تعاني من الهشاشة.
    57. Improving United Nations peacekeeping was a fundamental task which involved enhancing the quality of peacekeeping operation management, more effectively utilizing the resources of regional organizations and building the capacities of the United Nations itself in all key areas of peacekeeping. UN 57 - وأضاف قائلاً إن تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهمة أساسية تتضمن تعزيز جودة إدارة تلك العمليات والاستفادة بمزيد من الفاعلية من موارد المنظمات الإقليمية وبناء قدرات الأمم المتحدة ذاتها في جميع مجالات حفظ السلام الرئيسية.
    The main enabler of a good e-government system is putting in place a governance framework to support and manage service delivery, including national information and communications technology policies and an e-government strategy, as well as strengthening institutions and building the capacities of public servants and citizens to use information and communications technology. UN والعوامل الرئيسية التي تساعد على استحداث منظومة حكومة إلكترونية جيدة، هي وضع إطار للحكم لدعم تقديم الخدمات وإدارته، بما يشمل وضع سياسات وطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستراتيجية حكومة إلكترونية، فضلا عن تعزيز المؤسسات وبناء قدرات موظفي الحكومة والمواطنين على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The project proposals are based on the requests received for assistance and reflect the realities on the ground: addressing the challenges of implementing legal disarmament instruments and norms; building the capacities of law enforcement officers; strengthening civil society; harmonizing legislation and building the capacities of the legislative bodies; reducing armed violence and collecting weapons in fragile societies. UN وتستند مقترحات المشاريع إلى الطلبات الواردة للحصول على المساعدة وتعكس الحقائق القائمة على أرض الواقع وهي: التصدي لتحديات تنفيذ الصكوك والمعايير القانونية في مجال نزع السلاح؛ وبناء قدرات موظفي إنفاذ القوانين؛ وتعزيز المجتمع المدني، ومواءمة التشريعات وبناء قدرات الهيئات التشريعية؛ والحد من العنف المسلح وجمع الأسلحة في المجتمعات الهشة.
    iv. organizing regional workshops and awareness-raising campaigns aimed at inspiring innovative policymaking and building the capacities of civil society (women and children rights, media, religious and community leaders) in close collaboration with other UN agencies and local NGOs. UN ' 4` تنظيم حلقات عمل إقليمية وحملات توعية تهدف إلى الإيحاء بأفكار لوضع سياسات ابتكارية وبناء قدرات المجتمع المدني (حقوق المرأة والطفل، وسائط الإعلام، القادة الروحيون وقادة المجتمع المحلي) بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    (d) Regional workshops and awareness-raising campaigns aimed at inspiring innovative policymaking and building the capacities of civil society (women's and children's rights, media, religious and community leaders) in close collaboration with other United Nations agencies and local non-governmental organizations. UN (د) تنظيم حلقات عمل وحملات توعية إقليمية تهدف إلى الإيحاء بنهج مبتكرة لرسم السياسات وبناء قدرات المجتمع المدني (حقوق المرأة والطفل، ووسائط الإعلام، وكبار رجال الدين وقادة المجتمع المحلي) بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    (b) Developing and promoting efficient use of sources of energy, including indigenous sources and renewable energy, and building the capacities of small island developing States for training, technical know-how and strengthening national institutions in the area of energy management. UN (ب) تطوير وتعزيز الاستخدام الفعال لمصادر الطاقة، بما فيها المصادر المحلية ومصادر الطاقة المتجددة، وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات التدريب، والدراية الفنية وتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال إدارة الطاقة.
    (b) Developing and promoting efficient use of sources of energy, including indigenous sources and renewable energy, and building the capacities of small island developing States for training, technical know-how and strengthening national institutions in the area of energy management; UN (ب) تطوير وتعزيز الاستخدام الفعال لمصادر الطاقة، بما فيها المصادر المحلية ومصادر الطاقة المتجددة، وبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات التدريب، والدراية الفنية، وتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال إدارة الطاقة.
    (f) Contributing to increasing awareness of gender issues by conducting media campaigns, organizing meetings and workshops on critical issues and building the capacities of national mechanisms for the empowerment of women and their advancement by advocating an approach based on gender equity and equality in the region, including the mainstreaming of a gender perspective into policies, plans and programmes; UN (و) المساهمة في زيادة الوعي بالقضايا الجنسانية عن طريق القيام بالحملات في وسائط الاتصال، وتنظيم الاجتماعات وحلقات العمل بشأن القضايا الحاسمة، وبناء قدرات الآليات الوطنية من أجل تمكين المرأة والنهوض بها عن طريق الدعوة إلى نهج يقوم على المساواة والإنصاف بين الجنسين في المنطقة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في السياسات والخطط والبرامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more