The Group of Experts documented fundamental irregularities in the international gold trade between the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Burundi, and the United Arab Emirates, and gathered evidence of | UN | وثق فريق الخبراء اختلالات جوهرية في تجارة الذهب الدولية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وبوروندي |
In general terms, the mission will stress the need to continue the peace and transitional processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi and to bring them to a successful conclusion in 2005. | UN | بصفة عامة، تلاحظ البعثة ضرورة متابعة وإنجاح عملية السلام والانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في عام 2005. |
A line of communication was open with the Governments of Haiti and Burundi, and he believed that it should be used. | UN | وأشار إلى وجود قنوات اتصال مفتوحة مع حكومتي هايتي وبوروندي وأعرب على ضرورة الانتفاع بها. |
Paraguay shares the concern of the international community regarding the conflicts in Rwanda and Burundi and other parts of the African continent. | UN | وتشاطر باراغواي المجتمع الدولي قلقه إزاء الصراعات في رواندا وبوروندي والمناطق اﻷخرى من القارة الافريقية. |
In this hour of grief in Rwanda and Burundi, we, the members of the Group of Eastern European States, extend our deepest sympathy and sincere condolences to the peoples of Rwanda and Burundi and to the bereaved families. | UN | وفي ساعات الحزن هذه التي تمر بها كل من رواندا وبوروندي، نعرب نحن اﻷعضاء في مجموعة دول أرووبا الشرقية عن عميق حزننا وأخلص تعازينا لشعبي رواندا وبوروندي وﻷسرتي الفقيدين. |
On behalf of the Government of the United States, I wish to express profound condolences to the Governments of Rwanda and Burundi and to the families of the two fallen Presidents. | UN | بالنيابة عن حكومة الولايات المتحدة، أود أن أعرب عن تعازينا الخالصـــــة لحكومتي رواندا وبوروندي وﻷسرتي الرئيسين الفقيدين. |
The successful conclusion of the transition processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi and the ongoing peace negotiations between the Government of Uganda and the Lord's Resistance Army give rise to optimism. | UN | ويبعث على التفاؤل الاختتام الناجح لعمليتي الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ومفاوضات السلام المستمرة بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة. |
Photograph 3. The Rwindi luxury hotel, where tourists visiting the Virunga Park stay, was shelled by the aggressor States, Rwanda, Uganda and Burundi, and their Congolese accomplices. | UN | الصورة ٣: تعرض الفندق السياحي الفاخر في رويندي الذي يستريح فيه السياح الذين يأتون لزيارة منتزه فيرونغا للقصف من الدول المعتدية، وهي رواندا وأوغندا وبوروندي والمتواطئون معها من الكونغوليين. |
A subregional approach to these questions should be based on the evaluation of the respective roles played by the special envoys of the Secretary-General for Rwanda and Burundi and those of the High Commissioner for Refugees. | UN | والنهج دون اﻹقليمي نحو هذه المسائل ينبغي أن يستند إلى التقييم الذي تم لدور كل من المبعوثين الخاصين لﻷمين العام لرواندا وبوروندي ومبعوثي المفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
I also mentioned that UNHCR had dispatched to Kinshasa for this purpose a Special Envoy for Rwanda and Burundi and that I would keep the Security Council informed of progress made in this regard. | UN | وذكرت كذلك أن المفوضية أوفدت الى كينشاسا مبعوثا خاصا لرواندا وبوروندي وانني سأبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في هذا الشأن. |
He also appreciated the opportunity he afforded to meet briefly at the airport the Special Envoy of the United States of America for Rwanda and Burundi and to hold talks with the Belgian Ambassador to the Great Lakes region. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للفرصة التي أتيحت له لعقد اجتماع وجيز في المطار مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة في رواندا وبوروندي وللاجتماع بسفير بلجيكا في منطقة البحيرات الكبرى. |
We share the concerns of the world community in regard to the crises that have overtaken Liberia and Burundi and express our fervent hope that peace will be restored to these troubled regions. | UN | ونشاطر المجتمع الدولي شاغله فيما يتعلق باﻷزمات التي أصابت ليبريا وبوروندي ونعبر عن أملنا الوطيد في أن استعادة السلام في هاتين المنطقتين المضطربتين. |
The European Union welcomes the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights to conduct a mission to both Rwanda and Burundi and supports the call for a special meeting of the United Nations Commission on Human Rights. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمبادرة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان لايفاد بعثة إلى كل من رواندا وبوروندي ويؤيد الدعوة لعقد اجتماع خاص للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان. |
Commending the contribution of the African Union Mission to Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, expressing its appreciation for the continued commitment of troops and equipment to AMISOM by the Governments of Uganda and Burundi, and condemning any hostilities towards AMISOM and the Transitional Federal Government, | UN | وإذ يشيد بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في جهود إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمواصلتهما المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يدين أي أعمال عدائية حيال بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية، |
Commending the contribution of the African Union Mission to Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, expressing its appreciation for the continued commitment of troops and equipment to AMISOM by the Governments of Uganda and Burundi, and condemning any hostilities towards AMISOM and the Transitional Federal Government, | UN | وإذ يشيد بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في جهود إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، وإذ يعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمواصلتهما المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يدين أي أعمال عدائية حيال بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية، |
The draft resolution also welcomes the ratification of the Treaty by Colombia, Barbados, Malaysia and Burundi and the signature by Iraq and Timor-Leste this year. | UN | ويرحب مشروع القرار أيضا بتصديق كولومبيا وبربادوس وماليزيا وبوروندي على المعاهدة، وبتوقيع العراق وتيمور - ليشتي عليها هذه السنة. |
2. Commends the ad hoc advisory groups for their innovative and constructive work in promoting international provision of support to Guinea-Bissau and Burundi and sensitizing a wide range of development partners to their specific needs through the partnership approach that has been adopted by the advisory groups; | UN | 2 - يثني على الأفرقة الاستشارية المخصصة لما قامت به من عمل مبتكر وبناء في مجال التشجيع على توفير الدعم الدولي لغينيا - بيساو وبوروندي وتوعية طائفة كبيرة من الشركاء في التنمية باحتياجاتهما المحددة من خلال نهج الشراكة الذي اعتمدته الأفرقة الاستشارية؛ |
5. Calls upon the national authorities of Guinea-Bissau and Burundi and their development partners to give due consideration to the recommendations formulated by the ad hoc advisory groups on the elaboration of a long-term vision for the development of those countries; | UN | 5 - يهيب بالسلطات الوطنية في غينيا - بيساو وبوروندي وبشركائها في التنمية إيلاء المراعاة الواجبة للتوصيات التي أعدتها الأفرقة الاستشارية المخصصة بشأن تطوير رؤية طويلة الأجل لتنمية هذين البلدين؛ |
5. Calls upon the national authorities of Guinea-Bissau and Burundi and their development partners to give due consideration to the recommendations formulated by the ad hoc advisory groups on the elaboration of a long-term vision for the development of those countries; | UN | 5 - يطلب إلى السلطات الوطنية في غينيا - بيساو وبوروندي وشركائها الإنمائيين إيلاء المراعاة الواجبة للتوصيات التي أعدتها الأفرقة الاستشارية المخصصة بشأن إعداد رؤية طويلة الأجل لتنمية هذين البلدين؛ |
156. Seven national armies and many armed groups are taking part in the main war between the Democratic Republic of the Congo and Uganda, Rwanda and Burundi, and this justifies calling it the first world war in Africa. | UN | 156- ويشارك في الحرب الرئيسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وبوروندي سبعة جيوش وطنية والعديد من الجماعات المسلحة، مما يبرر تسميتها الحرب العالمية الأولى في أفريقيا. |