"and business associations" - Translation from English to Arabic

    • ورابطات الأعمال التجارية
        
    • والرابطات التجارية
        
    • ورابطات قطاع الأعمال
        
    • واتحادات الأعمال التجارية
        
    • أو رابطات أعمال
        
    • ورابطات أعمال تجارية
        
    • وجمعيات الأعمال
        
    It is important to engage the corporate sector and business associations in a dialogue on national development strategies and poverty reduction. UN ومن الأهمية إشراك قطاع الشركات ورابطات الأعمال التجارية في حوار بشأن استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من الفقر.
    In this respect, experts proposed that UNCTAD, in cooperation with other international organizations, promote regional networks of women entrepreneurs and business associations. UN وفي هذا الصدد، اقترح الخبراء أن يشجع الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، قيام شبكات إقليمية للمقاوِلات ورابطات الأعمال التجارية.
    In terms of private sector participation, a major focus has been to involve companies and business associations from a variety of industries and countries, especially developing countries. UN وفيما يخص مشاركة القطاع الخاص، انصب تركيز رئيسي على إشراك الشركات ورابطات الأعمال التجارية الممثلة لأنشطة صناعية وبلدان مختلفة، لا سيما من البلدان النامية.
    They provide Governments and business associations or firms with substantive advisory services. UN وتوفر للحكومات والرابطات التجارية والشركات خدمات استشارية موضوعية.
    A key focus during the past 12 months has been to involve more companies and business associations from developing countries, and almost two thirds of our private sector participants are now from those countries. UN وتمثَّل أحد مجالات التركيز الرئيسية خلال الإثني عشر شهرا الماضية في إشراك المزيد من الشركات ورابطات قطاع الأعمال من البلدان النامية، ويمثل المشتركون من القطاع الخاص الآن قرابة ثلثي المشتركين في هذه الشبكة.
    It works in partnership with and receives funding from private corporations and business associations, as well as Governments. UN ويعمل بالشراكة مع الشركات الخاصة ورابطات الأعمال التجارية والحكومات ويتلقى التمويل منها.
    Focused programme aimed at strengthening the capacities of chambers of commerce and industry, and business associations in terms of advocacy functions, organizational effectiveness and support services to member companies. UN برنامج مركَّز يهدف إلى تعزيز قدرات غرف التجارة والصناعة ورابطات الأعمال التجارية فيما يتعلق بوظائف الدعوة إلى المناصرة، والفعالية التنظيمية، وخدمات الدعم المقدمة إلى الشركات الأعضاء.
    It made a lot of sense to allow companies and business associations to set up mechanisms to ensure compliance with human rights. UN ومن المنطقي تماما أن يُسمح للشركات ورابطات الأعمال التجارية بإنشاء آليات لكفالة الامتثال لحقوق الإنسان.
    Companies and business associations contribute to surveys for data collection and policy analysis. UN فالشركات ورابطات الأعمال التجارية تساهم فيما يُنجز من دراسات استقصائية لجمع البيانات وإعداد التحليلات السياساتية.
    The panellist noted that authorities and business associations had acknowledged that better border processes could only come from sustainable cooperation between the public and private sectors, as well as cooperation with neighbouring countries and within regions. UN وأشار المحاور إلى أن السلطات ورابطات الأعمال التجارية قد أقرت بأن تحسين العمليات الحدودية لا يكون إلا نتاج تعاون مستدام بين القطاعين العام والخاص، فضلاً عن التعاون مع البلدان المجاورة وداخل المناطق.
    National chambers of commerce and business associations from some countries provide briefings to their own country missions at the United Nations or to their country's governmental delegations to United Nations conferences. UN وتقوم غرف التجارة ورابطات الأعمال التجارية الوطنية من بعض البلدان بتوفير جلسات إعلامية لبعثات بلدانها لدى الأمم المتحدة، أو لوفود حكومات بلدانها إلى مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Nearly 70 per cent of 2,078 participants in events related to industry and enterprise development in 2003 came from the private sector and business associations. UN فقد وفد نحو 70 في المائة من 078 2 مشاركا في الأحداث ذات الصلة بتنمية الصناعة وتطوير المشاريع في عام 2003 مـــن القطــاع الخاص ورابطات الأعمال التجارية.
    FEFFIK was established in response to the need of government, unions and business associations to retrain mine workers who had been laid off in huge numbers. UN وأُنشئ المركز استجابة لاحتياجات الحكومة والنقابات ورابطات الأعمال التجارية لإعادة تدريب عمال التعدين الذين سرِّحوا بأعداد كبيرة.
    UNEP has worked in partnership with UNIDO, Governments and business associations to establish national cleaner production centres in more than 20 countries and to develop a global learning network of these and other independent centres. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شراكة مع اليونيدو والحكومات ورابطات الأعمال التجارية من أجل إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في أكثر من 20 بلدا وإنشاء شبكة تعلم عالمية تضم هذه المراكز ومراكز مستقلة أخرى.
    Networks, clusters, business schools and business associations can help transmit the necessary information and enhance the capacity of developing-country enterprises to internationalize: UN وتستطيع الشبكات والتكتلات والمدارس التجارية والرابطات التجارية نقل المعلومات اللازمة وتعزيز قدرة مشاريع البلدان النامية على التدويل على النحو التالي:
    Private enterprises and business associations have been involved not only as beneficiaries but also as the providers and managers of these services. UN كما أن المشاريع الخاصة والرابطات التجارية لا تشترك بوصفها مستفيدة فحسب ولكن كمقدمة ومديرة لهذه الخدمات.
    Regional organizations, civil society and business associations had mobilized to create tools for implementation, inter alia developing guidance for specific economic sectors. UN وقد عبَّأت المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني والرابطات التجارية نفسها لوضع أدوات للتنفيذ، ومن جملة ذلك وضع مبادئ توجيهية لقطاعات اقتصادية محددة.
    Support the creation of national networks of women entrepreneurs and business associations. UN (ج) دعم إقامة شبكات وطنية لمنظمات المشاريع واتحادات الأعمال التجارية.
    These could take the form of consultative business councils, advisory panels, chambers of commerce and business associations. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآليات شكل مجالس أعمال استشارية أو أفرقة استشارية أو غرف تجارية أو رابطات أعمال.
    33. Another issue raised throughout the process of consultation was the sense that the United Nations cooperated mainly with Western multinational companies, without focusing enough attention on building partnerships with companies and business associations from developing countries or countries with economies in transition. UN 33 - تمثلت مسألة أخرى تكررت إثارتها على امتداد عملية التشاور في وجود شعور بأن الأمم المتحدة تتعاون بشكل أساسي مع الشركات الغربية المتعددة الجنسيات، بدون تركيز اهتمام كافٍ على بناء الشراكات مع شركات ورابطات أعمال تجارية من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحوُّل.
    ▪ published resolution 1874 (2009) on the official website of the institution, as well in the " Business Journal " and distributed it to the Commerce Chambers and business associations in Romania UN نشر القرار 1874 (2009) على الموقع الشبكي الرسمي للمؤسسة، وفي جريدة " بيزنس جورنال " وتوزيعه على غرف التجارة وجمعيات الأعمال في رومانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more