"and business units" - Translation from English to Arabic

    • ووحدات العمل
        
    • ووحدات الأعمال
        
    The remaining recruits who did not complete the training within the first year were widely distributed across grades and business units. UN أما بقية المعيَّنين الذين لم يستكملوا التدريب خلال السنة الأولى فقد جرى توزيعهم على نطاق واسع في المراتب ووحدات العمل.
    A small sample of financial disclosure statements, representing filers across different functional groups, grade levels, regions and business units, were randomly selected for verification. UN وقد جرى اختيار عيّنة صغيرة من بيانات الكشف عن الوضع المالي، وهي عيِّنة تمثِّل مختلَف الجماعات الوظيفية ومستويات الوظائف ومناطق ووحدات العمل.
    The Board recommended that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans and disaster recovery plans. UN وأوصى المجلس بأن ينفذ البرنامج الإنمائي ضوابط للتأكد من أن المكاتب القطرية ووحدات العمل تضع خططا لاستمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    305. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies. 19. Enterprise risk management UN 305 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير.
    The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. UN وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي.
    151. In paragraph 379, the Board repeated its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity and disaster recovery plans. UN 151 - في الفقرة 379، كرر المجلس توصيته بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل ولاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    152. In paragraph 380, the Board further recommended that UNDP implement procedures for country offices and business units to regularly test the business continuity and disaster recovery plans. UN 152 - في الفقرة 380، أوصى المجلس كذلك بأن يطبق البرنامج الإنمائي إجراءات لكي تقوم المكاتب القطرية ووحدات العمل باختبار خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى بصفة منتظمة.
    379. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity and disaster recovery plans. UN 379 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل ولاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى.
    380. The Board further recommends that UNDP implement procedures for country offices and business units to regularly test the business continuity and disaster recovery plans. UN 380 - ويوصي المجلس كذلك بأن يطبق البرنامج الإنمائي إجراءات لكي تقوم المكاتب القطرية ووحدات العمل باختبار خطط استمرار العمل واستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى بصفة منتظمة.
    14. Review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them UN استعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ لعملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها
    In paragraph 94, the Board recommended that UNOPS review the design, monitoring and implementation of its results-based budgeting process and instruments to ensure that the organization and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN في الفقرة 94، أوصى المجلس بأن يستعرض المكتب ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمة ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحددة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    Examples include the information and communications technology business continuity plan, which is designed to ensure that the Organization's most vital systems continue to operate in an emergency situation, and the establishment of global LAN/WAN standards to support interoperability of systems across locations and business units. UN وتشمل الأمثلة على ذلك خطة استمرار العمل باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ترمي إلى كفالة استمرار عمل أكثر النظم حيوية للمنظمة في حالة الطوارئ، وإنشاء معايير الشبكة المحلية/الشبكة الموسعة لدعم التبادلية التشغيلية للنظم عبر المواقع ووحدات العمل.
    (y) Implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies (para. 305); UN (ذ) تطبيق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير (الفقرة 305)؛
    890. In paragraph 94, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure that the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN 890 - في الفقرة 94، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس له باستعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ لعملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    94. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them. UN 94 - واتّفق مكتب خدمات المشاريع مع توصية المجلس على استعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج، والأدوات التي يستخدمها في هذا الشأن بما يكفل للمنظمات ووحدات العمل أن تكون مسؤولة عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدمة من أجل تحقيقها.
    217. In paragraph 305, UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies. UN 217 - في الفقرة 305، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير.
    The monthly management accounts should include supporting commentary on how the variances between actual expenditure, budget and forecast have arisen, enabling the Management Committee to monitor financial performance, challenge the various departments, offices and business units on performance and update operational and strategic financial plans to reflect events during the year. UN وينبغي للحسابات الإدارية الشهرية أن تتضمن تعليقات مؤيدة بشأن كيفية حدوث التفاوتات بين النفقات الفعلية والميزانية والتوقعات، على نحو يتيح للجنة الإدارة رصد الأداء المالي، ومساءلة مختلف الإدارات والمكاتب ووحدات العمل عن الأداء، وتحديث الخطط المالية التشغيلية والاستراتيجية بما يعكس الأحداث الجارية خلال العام.
    11. With respect to recommendation 2, in addition to the policy and related guidance note, UNDP has established a long-term agreements resources centre in Copenhagen, and made all such agreements established by UNDP and other United Nations organizations available online for access by country offices and business units. UN ١١ - وفيما يتعلق بالتوصية 2، وبالإضافة إلى السياسة والمذكرة التوجيهية المتعلقة بها، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز موارد الاتفاقات الطويلة الأجل في كوبنهاغن، وأتاح جميع الاتفاقات من هذا القبيل التي أبرمها البرنامج الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة على الإنترنت لكي يتسنى للمكاتب القطرية ووحدات العمل الاطلاع عليها.
    The existing policy, as well as the internal control framework, stipulated the requirements and procedures for using purchase orders and the dashboard allowed the country offices and business units to monitor compliance. UN وحددت السياسات القائمة، فضلا عن إطار الرقابة الداخلية، مقتضيات استخدام أوامر الشراء وإجراءاته، وتتيح لوحة المتابعة للمكاتب القطرية ووحدات الأعمال رصد التقيد بهذه المقتضيات والإجراءات.
    (g) Review the design, monitoring and implementation of its results-based-budgeting process and instruments to ensure the organizations and business units are accountable for specific results and the resources used to deliver them; UN (ز) استعراض ما يقوم به من تصميم ورصد وتنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج والأدوات التي يستخدمها لكفالة مساءلة المنظمات ووحدات الأعمال عن النتائج المحدَّدة والموارد المستخدَمة لتنفيذ تلك النتائج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more