"and buying" - Translation from English to Arabic

    • وشراء
        
    • والشراء
        
    • و شراء
        
    • وشرائها
        
    • ويشتري
        
    • ويشترون
        
    • وشرائهم
        
    :: Creation, operation or management of legal persons or arrangements, and buying and selling of business entities. UN :: إنشاء أو تشغيل أو إدارة أشخاص اعتباريين أو ترتيبات قانونية، وشراء الكيانات التجارية وبيعها.
    Christ, you'll be playing golf and buying a barbecue next. Open Subtitles بحق المسيح، ستقوم بلعب الجولف وشراء المشويات فيما بعد
    The modern system of patent protections and buying of seed stocks seemed incompatible with that tradition. UN وذكرت أن النظام الحديث لحماية البراءات وشراء أرصدة البذور لا يتفق فيما يبدو مع هذه التقاليد.
    Accessing the markets and choices for selling and buying require pricing information, which is still very limited. UN فالوصول إلى الأسواق وخيارات البيع والشراء تحتاج إلى معلومات عن التسعير، وهو أمر ما زال محدوداً للغاية.
    They've been sabotaging my life from the shadows by paying off my debts and buying me things. Open Subtitles لقد كانا يقومان بتخريب حياتي من الظلال عن طريق تسديد ديوني و شراء أشياء لي
    In another development, the same settlement organizations succeeded in forging and buying up the title deeds to lands in the southern part of the City. UN وفي تطور آخر، نجحت منظمات المستوطنات نفسها في تزوير سندات ملكية اﻷراضي في الجزء الشمالي من المدينة وشرائها.
    It's just, he's being romantic and buying me gifts and it's all very sweet and overwhelming and something I'm not used to. Open Subtitles الأمر فقط أنه يتصرف برومانسية ويشتري لي الهدايا وهذا كله لطيف جدا وغامر وشيء لم أعتد عليه
    Competition for strong international stories is fierce and buying airtime is extremely costly. UN كما أن التنافس على التحقيقات الصحفية الدولية شديد، وشراء فترات البث تكلف كثيرا.
    Sections 372 and 373 of the Penal Code criminalize the selling and buying of minors for the purpose of prostitution; and UN ' 4` المادتان 372 و373 من قانون العقوبات اللتان تجرمان بيع وشراء الأحداث بغرض ممارسة البغاء؛
    The Prime Minister herself took special notice and issued the directive prohibiting selling and buying of acid in the open market. UN وقد حظي هذا الأمر باهتمام خاص من جانب رئيسة الوزراء التي أصدرت توجيهاً لحظر بيع وشراء الأحماض في الأسواق العامة.
    Enslavement includes selling and buying slaves, prostitution, human trafficking, forced labour and child labour. UN ينتمي إلى هذه الأعمال بيع وشراء العبيد، والبغاء، وبيع وشراء الإنسان، والسخرة، وعمل الأطفال والخ.
    Even today in Japan, selling and buying of slaves, forced labour, human trafficking and child labour are rampant. UN في اليابان، يتفشى اليوم أيضا بيع وشراء العبيد والبغاء والسخرة، وبيع وشراء الإنسان، وعمل الأطفال.
    And it's not fair you expect you coming in here and buying me a drink is gonna rectify that. Open Subtitles لا تفكري بأن المجيء إلى هنا وشراء مشروب لي سيصلح ذلك
    I'm just making schedules and buying beer. Open Subtitles فهو ليس كذلك. أنا مجرد جعل جداول وشراء البيرة.
    and buying two retail spaces in an airport is an opportunity? Open Subtitles وشراء اثنين من منافذ في المطار، وهي فرصة؟
    I'm borrowing money from my shoe company and buying you a limo. Open Subtitles أنا اقتراض المال من شركتي الأحذية وشراء لك سيارة ليموزين.
    Premiums can be offset by simultaneously selling and buying currency options. UN ويمكن أن يقابل هذه الأقساط خيارات البيع والشراء المتزامنان المتعلقة بالعملات.
    We also should explore the two concepts of long-term leasing and buying. UN وينبغي لنا أيضا النظر في مفهومي الإيجار طويل الأمد والشراء.
    You know, the best decision I ever made was stepping into the store and buying that first sandwich. Open Subtitles تدركين أن أفضل قرار قد أخذته هو الدخول إلى ذلك المتجر و شراء أول شطيرة لكِ.
    The Ministry of Defence requires brokers involved in the import and buying and selling of weapons to have the necessary accompanying documents, authorizations and licences for carrying out export and import operations. UN تشترط وزارة الدفاع من السماسرة العاملين في استيراد الأسلحة وشرائها وبيعها أن يكون لديهم ما يصاحب ذلك من وثائق وأذون وتراخيص لازمة لإجراء عمليات التصدير والاستيراد.
    Some gay guy coming in and buying up old family neighborhoods and jacking the rents so high, my mom can't even afford to live there. Open Subtitles أن يأتي رجلٌ شاذٌ ويشتري الأحياء القديمة ويرفع أسعار الإيجار حتى أن أمي لا تتحمل مصاريف العيش هناك
    People here complain about costs but can afford getting smashed in parties, and buying burning incense from Amsterdam. Open Subtitles الأناس هنا يشتكون حول التكاليف ولكن بإمكانهم تحمّل الضرب في الحفلات ويشترون البخور المحروق من أميستاردام
    Offences related to prostitution, such as the selling and buying of minors for immoral purposes, carried a 12-year term of imprisonment. UN أما الجرائم المتصلة بالبغاء، مثل بيع أحداث وشرائهم لأغراض لا أخلاقية، فيعاقب عليها بالسجن 12 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more