"and by the observer for" - Translation from English to Arabic

    • والمراقب عن
        
    • ومراقب
        
    • وكذلك المراقب عن
        
    • كما أدلى ببيان المراقب عن
        
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا.
    A statement was also made by the observer for the Russian Federation and by the observer for the Council of Arab Ministers of the Interior. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الروسي والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    Statements were made by the Chairperson and by the observer for Sweden on behalf of the European Union. UN وأدلى بكلمة كل من الرئيس والمراقب عن السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The representatives of Yemen and the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine made statements. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Spain, the Islamic Republic of Iran, Hungary, Pakistan, Turkey and Switzerland, and by the observer for the Holy See. UN وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا، وإسبانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وهنغاريا، وباكستان، وتركيا، وسويسرا، ومراقب الكرسي الرسولي.
    Statements after adoption were made by the representatives of Colombia and Mexico, and by the observer for Palestine. UN وأدلى ببيانات بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والمكسيك والمراقب عن فلسطين.
    Statements were made by the representative of the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine in the exercise of the right of reply. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representatives of Argentina and Morocco and by the observer for Angola. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثلا الأرجنتين، والمغرب، والمراقب عن أنغولا.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of the United States of America and by the observer for Vanuatu. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن فانواتو.
    This proposal was supported by the representative of China and by the observer for Egypt. UN وحظي هذا الاقتراح بتأييد ممثلة الصين والمراقب عن مصر.
    She was supported by the representatives of Argentina and El Salvador and by the observer for Switzerland. UN وأيدها في موقفها هذا ممثلا اﻷرجنتين والسلفادور والمراقب عن سويسرا.
    Statements were also made by the representative of the World Food Programme and by the observer for the Inter-national Committee of the Red Cross. UN وأدلى ببيــان أيضا كل مــن ممثـــل برنامـج اﻷغذية العالمي والمراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and by the observer for Palestine. UN أدلى ببيان كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين في إطار ممارسة حق الرد.
    Statements were made by the representatives of Venezuela, Jamaica, Mali and the Libyan Arab Jamahiriya, and by the observer for the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من فنزويلا، وجامايكا، ومالي، والجماهيرية العربية الليبية، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    Statements were made by the representatives of the Russian Federation and Mali, and by the observer for the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات كل من ممثلو الاتحاد الروسي ومالي، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    Questions were asked by the representatives of Argentina, Austria and the Russian Federation, and by the observer for Belgium. UN وطرح أسئلة ممثلو كل من الأرجنتين، والنمسا، والاتحاد الروسي، والمراقب عن بلجيكا.
    Statements were made by the representatives of Austria and Tunisia, and by the observer for Belgium. UN أدلى ببيان ممثلا النمسا وتونس والمراقب عن بلجيكا.
    Introductory statements were made by the President of the International Narcotics Control Board and by the observer for the World Health Organization. UN وأدلى ببيانين استهلاليين رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمراقب عن منظمة الصحة العالمية.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Morocco and Algeria and by the observer for Palestine. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والمغرب والجزائر والمراقب عن فلسطين ممارسين لحقهم في الرد.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Israel, Pakistan, Armenia, the Syrian Arab Republic, India and Azerbaijan, and by the observer for Palestine. UN أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كل من إسرائيل وباكستان وأرمينيا والجمهورية العربية السورية والهند وأذربيجان ومراقب فلسطين.
    Statements were made by the representatives of Greece, the Czech Republic, Israel, Germany, Brazil, Bahrain, the Russian Federation, Bangladesh, Italy, Kuwait, Portugal, Cuba and Haiti, and by the observer for Switzerland. UN أدلى ببيانات ممثلو اليونان والجمهورية التشيكية وإسرائيل وألمانيا والبرازيل والبحرين والاتحاد الروسي وبنغلاديش وإيطاليا والكويت والبرتغال، وكوبا، وهايتي، وكذلك المراقب عن سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more