"and called for the implementation" - Translation from English to Arabic

    • ودعت إلى تنفيذ
        
    • ودعا إلى تنفيذ
        
    • وتدعو إلى تنفيذ
        
    • ودعوا إلى تنفيذ
        
    It had adopted declarations on international cooperation, outlined international development strategies for four consecutive decades and called for the implementation of the commitments and policies that had been agreed upon, but the goal was still distant. UN وقد اعتمدت إعلانات بشأن التعاون الدولي، وحددت معالم الاستراتيجيات اﻹنمائية الدولية ﻷربعة عقود متتالية، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والسياسات التي تم الاتفاق عليها، إلا أن الهدف ما زال بعيدا.
    Most of the mission's interlocutors stressed the importance of such integration and called for the implementation of " integrating projects " to promote transnational economic infrastructure, telecommunications, transport, water and energy. UN وقد أكدت أغلبية الجهات التي تحاورت معها البعثة على أهمية هذا التكامل، ودعت إلى تنفيذ " مشاريع تكاملية " لتعزيز الهياكل الاقتصادية وهياكل الاتصالات والنقل والمياه والطاقة عبر الحدود الوطنية.
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and Johannesburg Plan of Implementation and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit. UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة تنفيذ جوهانسبرغ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة.
    His delegation reaffirmed its view that the country should achieve its independence and called for the implementation of a mechanism to ensure the full participation of all Puerto Ricans in resolving its political status. UN ويعيد وفد بلده تأكيد وجهة نظره القائلة بأنه ينبغي أن ينال البلد استقلاله ودعا إلى تنفيذ آلية لكفالة الاشتراك الكامل لجميع سكان بورتوريكو في تقرير مركزها السياسي.
    In this regard, the meeting also welcomed the ongoing efforts for the establishment of the International Migrants Remittances Observatory for least developed countries and called for the implementation of the pilot programme initiated to prove the operational viability of the International Observatory with a view to extending its scope to all least developed countries. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع أيضا بالجهود الجارية لإنشاء المرصد الدولي لتحويلات المهاجرين الخاص بالبلدان النامية، ودعا إلى تنفيذ البرنامج النموذجي المشروع فيه للبرهنة على قابلية استمرار عمل المرصد الدولي، بغية توسيع نطاقه إلى أقل البلدان نموا.
    They were grateful for the support received from the United Nations, its cooperating partners and individual countries and called for the implementation, within the agreed time-frames, of all the commitments made at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, including the undertaking to provide sufficient resources to support the Global Fund to fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتشعر هذه البلدان بالامتنان للدعم الذي تلقته من الأمم المتحدة وشركائها المتعاونين ومن فرادى البلدان، وتدعو إلى تنفيذ جميع الالتزامات التي قُطعت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في الأُطر الزمنية المتفق عليها، بما في ذلك التعهد بتقديم موارد كافية لدعم الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والملاريا.
    They welcomed the quality of the document and called for the implementation of its recommendations, in particular: UN وأشادوا بجودة الوثيقة ودعوا إلى تنفيذ التوصيات الواردة فيها، وعلى الأخص منها:
    80. Since the Intergovernmental Panel on Forests concluded its work in February 1997, countries, international organizations, non-governmental organizations, and a significant number of international forums have endorsed the outcome of IPF and called for the implementation of the proposals for action. UN ٠٨ - منذ اختتام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أعماله في شباط/فبراير ١٩٩٧، أيدت البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وعدد كبير من المنتديات الدولية النتائج التي انتهى إليها الفريق، ودعت إلى تنفيذ مقترحات العمل التي قدمها.
    In the Political Declaration, Governments reaffirmed their commitment to the goals and objectives outlined in the Beijing Declaration and Platform for Action and called for the implementation of the agreed conclusions and resolutions on the follow-up to the Fourth World Conference on Women adopted by the Commission on the Status of Women since its thirty-ninth session. UN وفي الإعلان السياسي، أكدت الحكومات من جديد التزامها بالأهداف والغايات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين. ودعت إلى تنفيذ الاستنتاجات والقرارات المتفق عليها بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة منذ دورتها التاسعة والثلاثين.
    The organization collaborated with UNDP to draw attention to the environmental degradation of Ogoniland in Nigeria's Niger Delta and called for the implementation of the recommendations of the UNEP assessment report. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توجيه الاهتمام إلى التدهور البيئي لمنطقة أوغونيلاند في دلتا النيجر بنيجيريا، ودعت إلى تنفيذ توصيات تقرير التقييم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It noted reports that FGM had been carried out on Portuguese territory and called for the implementation of monitoring mechanisms and for studies on its prevalence. UN وأشارت الورقة إلى التقارير التي تفيد بأن عمليات لتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية قد أجريت داخل الأراضي البرتغالية، ودعت إلى تنفيذ آليات رصد وإجراء دراسات بشأن مدى انتشار هذه الظاهرة(45).
    The Johannesburg Plan of Implementation adopted by the World Summit on Sustainable Development in 2002 reaffirmed all these objectives and called for the implementation of the World Food Summit and Millennium Declaration goals to halve global hunger and poverty by 2015. UN وأعادت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في عام 2002 تأكيد جميع تلك الأهداف ودعت إلى تنفيذ أهداف مؤتمر القمة والإعلان بشأن الألفية بالتخفيض إلى النصف بحلول عام 2015 من مستوى الجوع والفقر في العالم().
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002); and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)؛ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002); and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)؛ ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002), and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002), and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    30. Member States recognized the special needs of and challenges faced by landlocked developing countries and called for the implementation of the 2003 Almaty Programme of Action, which addresses the " Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries " . UN 30 - وأقرت الدول الأعضاء بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غـير الساحلية والتحديات التي تواجهها، ودعت إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي لعام 2003، الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية().
    At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002), and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
    On the crisis in Cote d'Ivoire, the Summit adopted a final declaration reaffirming its concern over the severe deterioration of the situation and called for the implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements. UN وفيما يتعلق بالأزمة في كوت ديفوار، اعتمد اجتماع القمة إعلانا ختاميا أعاد فيه تأكيد قلقه إزاء التدهور الشديد الذي تشهده الحالة، ودعا إلى تنفيذ اتفاقي ليناس - ماركوسيس وأكرا الثالث.
    In this regard, the meeting also welcomed the ongoing efforts for the establishment of the International Migrants Remittances Observatory of LDCs and called for the implementation of the Pilot Programme initiated to prove the operational viability of the International Observatory with the view of extending its scope to all LDC. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع أيضاً بالجهود الجارية لإنشاء مرصد دولي لتحويلات المهاجرين المالية لأقل البلدان نمواً. ودعا إلى تنفيذ البرنامج الرائد الذي أنشئ لتأكيد سلامة عمل المرصد بغية تعميمه على جميع البلدان الأقل نمواً.
    31. Mr. Hassan (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, supported the statement just made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya and called for the implementation of General Assembly resolution 53/227 without further delay. UN 31 - السيد حسن (نيجيريا): ساند، باسم مجموعة الـ 77 والصين، كلمة ممثل الجماهيرية العربية الليبية التي أدلى بها منذ قليل، ودعا إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/227 دون مزيد من التأخير.
    In this statement, ACC underscored that the concept of sustainable development provided an over-arching policy framework for the entire spectrum of United Nations system-wide activities at the global, regional and country levels (para. 2), and called for the implementation of interrelated policies promoting economic development, improved social equity and environmental sustainability. UN وأكدت لجنة التنسيق اﻹدارية في هذا البيان أن مفهوم التنمية المستدامة يوفر إطارا شاملا للسياسات العامة فيما يتعلق بطائفة كاملة من اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والقطرية )الفقرة ٢(، وتدعو إلى تنفيذ سياسات مترابطة تعمل على تشجيع التنمية الاقتصادية المستدامة، وتحسين اﻹنصاف الاجتماعي والاستدامة البيئية.
    Members of the Council expressed their support for the European Union-facilitated dialogue and called for the implementation of the agreements reached by the two sides. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، ودعوا إلى تنفيذ الاتفاقات التي توصل إليها الجانبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more