The Council notes the progress accomplished and calls upon the parties to maintain full cooperation. | UN | والمجلس يحيط علما بالتقدم المحرز ويدعو الطرفين إلى المحافظة على التعاون الكامل. |
" The Security Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and calls upon the parties to cooperate fully with him in continuing the inter-Tajik talks. | UN | " ويثني مجلس اﻷمن على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام ويدعو الطرفين إلى التعاون معه على نحو كامل في مواصلة المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين. |
2. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the Mission with regard to the ceasefire, and calls upon the parties to adhere fully to those agreements; | UN | 2 - يعيد تأكيد ضرورة احترام الاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار احتراما تاما، ويهيب بالطرفين التقيد على نحو تام بتلك الاتفاقات؛ |
It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. | UN | ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا. |
The draft resolution also condemns terrorist acts and other acts of violence in Tajikistan and calls upon the parties to ensure the safety, security and freedom of movement of United Nations and other international humanitarian personnel. | UN | ويدين مشروع القرار أيضا اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من أعمال العنف في طاجيكستان ويطلب إلى الطرفين كفالة سلامة، وأمن أفراد اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات اﻹنسانية الدولية وحرية تنقلهم. |
It recalls the conditions set forth in Security Council resolution 976 (1995) for the deployment of infantry units and calls upon the parties in Angola to take all necessary steps to ensure that these conditions are met promptly for the timely deployment of sustainable infantry units throughout Angola capable of fully discharging their mandated tasks. | UN | وهو يذكر بالشروط الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ لوزع وحدات المشاة ويطلب الى الطرفين في أنغولا أن يتخذا جميع الخطوات اللازمة لضمان الوفاء بهذه الشروط سريعا، ﻹتاحة الوزع السريع في مختلف مناطق أنغولا لوحدات مشاة مستدامة قادرة على القيام بما يوكل اليها من مهام. |
“8. Encourages, in this context, the Secretary-General further to intensify efforts aimed at reaching agreement with the parties on the modalities for demilitarization, taking particular account of the need to ensure the safety of the civilian population, and calls upon the parties to cooperate fully with these efforts; | UN | " ٨ - يشجع، في هذا السياق، اﻷمين العام على زيادة تكثيف الجهود الهادفة الى التوصل الى اتفاق مع اﻷطراف بشأن وسائل التجريد من السلاح، آخذا في الاعتبار بوجه خاص الحاجة إلى كفالة سلامة السكان المدنيين، ويطلب الى اﻷطراف التعاون التام مع هذه الجهود؛ |
" The Council welcomes the efforts by the Special Representative of the Secretary-General to enhance contacts at all levels between the Georgian and Abkhaz sides, and calls upon the parties to continue to expand such contacts. | UN | " ويرحب المجلس بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الطرفين الجورجي والأبخازي، ويدعو الطرفين إلى مواصلة توسيع نطاق هذه الاتصالات. |
" The Security Council welcomes the efforts by the Special Representative of the Secretary-General to enhance contacts at all levels between the Georgian and Abkhaz sides, and calls upon the parties to continue to expand such contacts. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الطرفين الجورجي والأبخازي، ويدعو الطرفين إلى مواصلة توسيع نطاق هذه الاتصالات. |
“The Council commends the efforts of the Secretary-General’s Special Representative and calls upon the parties to cooperate fully with him in resuming the inter-Tajik talks. | UN | " ويشيد المجلس بجهود الممثل الخاص لﻷمين العام ويدعو الطرفين إلى التعاون معه، تعاونا كاملا، على استئناف المحادثات فيما بين الطاجيكيين. |
“The Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and calls upon the parties to cooperate fully with him in continuing the inter-Tajik talks. | UN | " ويثني المجلس على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام ويدعو الطرفين إلى التعاون معه على نحو كامل في مواصلة المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين. |
" 6. Expresses its concern, however, at the continuing delay in the implementation of some major aspects of the General Peace Agreement, including the commencement of demobilization and the formation of a national defence force and calls upon the parties to work towards the elimination of further delays; | UN | " ٦ - يعرب، عن قلقه مع ذلك، للتأخير المستمر في تنفيذ بعض الجوانب الرئيسية من اتفاق السلم العام، بما فيها بدء التسريح وتشكيل قوة دفاع وطنية، ويدعو الطرفين الى العمل على منع حدوث المزيد من التأخير؛ |
1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara with regard to the ceasefire, and calls upon the parties to adhere fully to those agreements; | UN | 1 - يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار، ويهيب بالطرفين التقيد التام بتلك الاتفاقات؛ |
1. Reaffirms the need for full respect of the military agreements reached with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara with regard to the ceasefire, and calls upon the parties to adhere fully to those agreements; | UN | 1 - يعيد تأكيد ضرورة الاحترام التام للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بشأن وقف إطلاق النار، ويهيب بالطرفين التقيد التام بتلك الاتفاقات؛ |
and calls upon the parties to exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation; | UN | ) على نحو تام، ويهيب بالطرفين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي خرق لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة بين القوات؛ |
It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. | UN | ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا. |
“1. Welcomes and supports the Peace Agreement, and calls upon the parties to fulfil in good faith the commitments entered into in that Agreement; | UN | أولا " ١ - يولي ترحيبه وتأييده لاتفاق السلام ويدعو اﻷطراف إلى أن تفي بالالتزامات المتعهﱠد بها في الاتفاق بروح من حُسن النية؛ |
12. Welcomes in this context the holding of the meeting on 23 and 24 December 1996 in Gali on the resumption of the orderly repatriation of refugees and displaced persons, in particular to the Gali region, and calls upon the parties to continue these negotiations; | UN | ١٢ - يرحب في هذا السياق بالاجتماع المعقود يومي ٢٣ و ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في غالي بشأن استئناف عودة اللاجئين والمشردين النظامية، ولا سيما إلى منطقة غالي، ويطلب إلى الطرفين مواصلة هذه المفاوضات؛ |
" The Security Council particularly underlines the urgency of a mine-clearance programme and calls upon the parties to provide, as promised, the funds and equipment necessary in order for the programme to become operational, and to begin mine-sweeping operations on major roads under their control. | UN | " ويشدد مجلس اﻷمن بوجه خاص على الحاجة الملحة الى وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام ويطلب الى الطرفين أن يقدما، وفقا لما تعهدا به، اﻷموال والمعدات اللازمة لتنفيذ البرنامج، وبدء عمليات كسح اﻷلغام على الطرق الرئيسية الخاضعة لسيطرتهما. |
8. Encourages, in this context, the Secretary-General further to intensify efforts aimed at reaching agreement with the parties on the modalities for demilitarization, taking particular account of the need to ensure the safety of the civilian population, and calls upon the parties to cooperate fully with these efforts; | UN | ٨ - يشجع، في هذا السياق، اﻷمين العام على زيادة تكثيف الجهود الهادفة الى التوصل الى اتفاق مع اﻷطراف بشأن وسائل التجريد من السلاح، آخذا في الاعتبار بوجه خاص الحاجة إلى كفالة سلامة السكان المدنيين، ويطلب الى اﻷطراف التعاون التام مع هذه الجهود؛ |
11. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligation under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11 - تحث الطرفين على التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتدعو الطرفين إلى الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
(n) Expresses its concern with the unsatisfactory security situation in the refugee camps and inside Rwanda which delay the return of refugees and calls upon the parties concerned to adopt appropriate and constructive measures to improve the security conditions inside and outside Rwanda in order to permit voluntary repatriation in safety and dignity at the earliest possible opportunity; | UN | )ن( تعرب عن قلقها إزاء الحالة اﻷمنية غير المرضية في مخيمات اللاجئين وداخل رواندا مما يؤخر عودة اللاجئين وتطلب الى اﻷطراف المعنية اتخاذ تدابير ملائمة بناءة لتحسين الظروف اﻷمنية داخل رواندا وخارجها بغية إتاحة عودة طوعية مأمونة كريمة إلى الوطن في أقرب فرصة ممكنة؛ |
2. Supports the call by the African Union for Eritrea to resolve its border disputes with its neighbours and calls upon the parties to peacefully resolve their disputes, normalize their relations and promote durable peace and lasting security in the Horn of Africa, and encourages the parties to provide the necessary cooperation to the African Union in its efforts to resolve these disputes; | UN | 2 - يؤيد دعوة الاتحاد الأفريقي إريتريا إلى تسوية نزاعاتها على الحدود مع الدول المجاورة لها، ويهيب بالأطراف أن تعمل على حل منازعاتها بالوسائل السلمية وتطبيع علاقاتها وعلى تحقيق سلام وأمن دائمين في القرن الأفريقي، ويشجع الأطراف على التعاون مع الاتحاد الأفريقي في الجهود التي يبذلها لحل هذه المنازعات؛ |
8. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 8 - تهيب بالطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الرامية إلى حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية الصراع؛ |