"and calls upon the state" - Translation from English to Arabic

    • وتدعو الدولة
        
    • وتهيب بالدولة
        
    • وتدعو اللجنة الدولة
        
    The Committee underlines the responsibility of the federal Government for the implementation of the Convention, and calls upon the State party to take concrete steps to: UN تشدد اللجنة على مسؤولية الحكومة الاتحادية عن ضمان تنفيذ الاتفاقية، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات عملية لتحقيق ما يلي:
    The Committee considers the law to be a clear violation of article 8 of the Covenant and calls upon the State party to take measures to repeal the offending provisions. UN وترى اللجنة أن هذا القانون يمثل انتهاكاً صريحاً للمادة 8 من العهد، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لإلغاء الأحكام المخالفة لها.
    35. The Committee commends the State party for its ongoing efforts to ensure the effective implementation of the Convention, appreciates the work done so far and calls upon the State party to continue these efforts. UN 35- تثني اللجنة على الدولة الطرف لجهودها الجارية لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، وتعرب عن تقديرها لما نُفذ من أعمال حتى الآن وتدعو الدولة الطرف إلى مواصلة هذه الجهود.
    It also urges the State party to prioritize the adoption of a law regarding maternity leave in the private sector and calls upon the State party to remove impediments to women's employment, including by abolishing de facto workplace segregation of women and men and by ensuring that there are adequate childcare facilities in all areas. UN كما أنها تحث الدولة الطرف أيضاً على منح الأولوية لاعتماد قانون بشأن إجازات الأمومة في القطاع الخاص وتهيب بالدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تحول دون عمل المرأة، بما في ذلك إلغاء الفصل الفعلي بين الرجال والنساء في مكان العمل وكفالة وجود عدد كاف من مرافق رعاية الطفل في جميع المناطق.
    35. The Committee reiterates its previous recommendations and calls upon the State party: UN 35 - تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام بما يلي:
    The High Commissioner stresses the need to ensure the effective enforcement of the principle of equality and non-discrimination and calls upon the State to implement a comprehensive gender policy. UN 394- تؤكد المفوضة السامية على ضرورة ضمان إنفاذ مبدأ المساواة وعدم التمييز إنفاذاً فعلياً وتدعو الدولة إلى تنفيذ سياسة جنسانية شاملة.
    The Committee encourages the State party to ensure that the conditions of work of all migrant workers comply with the provisions of article 7 of the Covenant and calls upon the State party to take all necessary measures to investigate the activities of companies employing migrant workers and ensure that employers contravening the law in this regard are prosecuted and sanctioned. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة مطابقة ظروف عمل جميع العمال المهاجرين لأحكام المادة 7 من العهد وتدعو الدولة الطرف إلى أن تتخذ كل الخطوات اللازمة للتحقيق في أنشطة الشركات التي تستخدم العمال المهاجرين وأن تكفل ملاحقة ومعاقبة أرباب العمل المخالفين للقانون في هذا الصدد.
    29. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/KAZ/CO/2, para. 24) and calls upon the State party: UN 29 - وتكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KAZ/CO/2، الفقرة 24) وتدعو الدولة الطرف إلى القيام بما يلي:
    24. The Committee reiterates its previous recommendation (ibid., para. 31) and calls upon the State party: UN 24 - تكرر اللجنة توصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 31) وتدعو الدولة الطرف إلى:
    It recommends that the State party fully utilize general recommendation No. 23 concerning women in public life and calls upon the State party to adopt temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25, in order to accelerate the full and equal participation of women in public and political life. UN وتوصي الدولة الطرف أن تنفذ بالكامل التوصية العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير، خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25، من أجل التعجيل بمشاركة المرأة بشكل كامل ومتساو في الحياة العامة والسياسية.
    It recommends that the State party fully utilize general recommendation No. 23 (1997) on women in political and public life and calls upon the State party to adopt temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures, in order to accelerate the full and equal participation of women in public and political life. UN وتوصي الدولة الطرف بالتنفيذ الكامل للتوصية العامة رقم 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة العامة، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25، من أجل التعجيل بمشاركة المرأة بشكل كامل ومتساوٍ في الحياة العامة والسياسية.
    The Committee encourages the State party to ensure that the conditions of work of all migrant workers comply with the provisions of article 7 of the Covenant and calls upon the State party to take all necessary measures to investigate the activities of companies employing migrant workers and ensure that employers contravening the law in this regard are prosecuted and sanctioned. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة مطابقة ظروف عمل جميع العمال المهاجرين لأحكام المادة 7 من العهد وتدعو الدولة الطرف إلى أن تتخذ كل الخطوات اللازمة للتحقيق في أنشطة الشركات التي تستخدم العمال المهاجرين وأن تكفل ملاحقة ومعاقبة أرباب العمل المخالفين للقانون في هذا الصدد.
    41. The Committee reiterates its previous concluding observations (CEDAW/C/IND/CO/3, para. 55), recalls article 16 of the Convention and calls upon the State party to ensure equality between women and men in marriage and family relations by: UN 41 - وتكرر اللجنة تأكيد ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/IND/CO/3، الفقرة 55)، وتشير إلى المادة 16 من الاتفاقية، وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في الزواج والعلاقات الأسرية، بالقيام بما يلي:
    13. The Committee recalls its general recommendation No. 21 (1994) on equality in marriage and family relations, and calls upon the State party to amend discriminatory provisions of the Family Code, with a view to harmonizing them with the Convention. UN 13 - وتذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 21 (1994) بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية وتدعو الدولة الطرف إلى تعديل الأحكام التمييزية الواردة في قانون الأسرة، بهدف مواءمتها مع الاتفاقية.
    The Committee takes note of the information provided by the State party that a new national antidiscrimination programme for 20092011 is being prepared and calls upon the State party to ensure the necessary budgetary allocations for its effective implementation. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف ومؤداها أن برنامجاً وطنياً جديداً لمكافحة التمييز للفترة 2009-2011 قيد الإعداد وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان توافر المخصصات اللازمة في الميزانية لتنفيذه بفعالية.
    The Committee takes note of the information provided by the State party that a new national antidiscrimination programme for 20092011 is being prepared and calls upon the State party to ensure the necessary budgetary allocations for its effective implementation. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف ومؤداها أن برنامجاً وطنياً جديداً لمكافحة التمييز للفترة 2009-2011 قيد الإعداد وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان توافر المخصصات اللازمة في الميزانية لتنفيذه بفعالية.
    It urges the State party to prioritize the adoption of a law regarding maternity leave in the private sector and calls upon the State party to remove impediments to women's employment, including by abolishing de facto workplace segregation of women and men and by ensuring that there are adequate childcare facilities in all areas. UN وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لاعتماد قانون بشأن إجازات الأمومة في القطاع الخاص وتهيب بالدولة الطرف أن تزيل العراقيل التي تحول دون عمل المرأة، بما في ذلك إلغاء الفصل الفعلي بين الرجال والنساء في مكان العمل وكفالة وجود عدد كاف من مرافق رعاية الطفل في جميع المناطق.
    20. The Committee reiterates its concluding observations of 2004 and calls upon the State party to continue to intensify its efforts to address the issue of violence against women. UN 20 - وتكرر اللجنة الملاحظات الختامية التي أبدتها عام 2004، وتهيب بالدولة الطرف أن تواصل تكثيف جهودها لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة.
    20. The Committee reiterates its previous recommendation (CEDAW/C/SGP/ CO/3, para. 20) and calls upon the State party to: UN 20 - وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CEDAW/C/SGP/CO/3، الفقرة 20) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى:
    20. The Committee reiterates its previous recommendation (CEDAW/C/SGP/ CO/3, para. 20) and calls upon the State party to: UN 20 - وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CEDAW/C/SGP/CO/3، الفقرة 20) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more