"and came into force on" - Translation from English to Arabic

    • ودخل حيز النفاذ في
        
    • وبدأ نفاذه في
        
    • وبدأ سريانه في
        
    • ودخلت حيز النفاذ في
        
    • وأصبح نافذاً في
        
    • وأصبحت نافذة اعتبارا من
        
    • ودخل حيّز النفاذ في
        
    11. A new anti-narcotics law was passed in December 2010 and came into force on 4 January 2011. UN 11- وقد أُقر في كانون الأول/ديسمبر2010 قانون جديد لمكافحة المخدرات، ودخل حيز النفاذ في 4 كانون الثاني/يناير 2011.
    29. The Constitution of the Sovereign State of Tuvalu was adopted on 25 July, 1978 and came into force on 1 October, 1978 when the State obtained independence from Great Britain. UN 29 - اعتمد دستور دولة توفالو المستقلة في 25 تموز/ يوليه 1978، ودخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 1978، عندما نالت الدولة استقلالها من بريطانيا العظمى.
    The Order in Council was made on 29 November 1993 and came into force on 3 December 1993. UN وقد صدر اﻷمر المجلسي بهذا التشريع في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذه في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN وُقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 وبدأ نفاذه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وقع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 وبدأ سريانه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    31. The Implementation Regulation was prepared in accordance with the opinions and views of the relevant institutions and organizations and came into force on January 18, 2013. UN 31 - وتم إعداد لوائح التنفيذ وفقا لآراء المؤسسات والمنظمات المعنية ودخلت حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2013.
    12. A new anti-narcotics law was passed in December 2010 and came into force on 4 January 2011. UN 12 - وقد أُقر في كانون الأول/ديسمبر 2010 قانون جديد لمكافحة المخدرات وأصبح نافذاً في 4 كانون الثاني/يناير 2011.
    The new Employment Equity Act and related regulations were proclaimed and came into force on 24 October 1996. UN ونُشِر القانون الجديد ودخل حيز النفاذ في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The new Family Law was enacted on 11 December 1998 and came into force on 1 July 1999. UN صدر قانون الأسرة الجديد في 11 كانون الأول/ديسمبر عام 1998 ودخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه عام 1999.
    The Covenant was adopted on 16 December 1966 and came into force on 3 January 1976. UN واعتُمد العهد في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٦٩١ ودخل حيز النفاذ في ٣ كانون الثاني/يناير ٦٧٩١.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وُقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 ودخل حيز النفاذ في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وُقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 ودخل حيز النفاذ في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وُقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 ودخل حيز النفاذ في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    This Order was made on 28 June 2012 and came into force on 3 July 2012. UN وصدر هذا المرسوم في 28 حزيران/يونيه 2012 وبدأ نفاذه في 3 تموز/يوليه 2012.
    This Order was made on 27 February 2011 and came into force on 28 February 2011. UN وصدر هذا المرسوم في 27 شباط/فبراير 2011 وبدأ نفاذه في 28 شباط/فبراير 2011.
    It was approved by the Constitutional Court, promulgated as law on 30 August and came into force on 1 September. UN وقد أقرته المحكمة الدستورية، وجرى إصداره كقانون في ٣٠ آب/أغسطس وبدأ نفاذه في ١ أيلول/سبتمبر.
    The Constitution was adopted and came into force on 3 January 2004. UN واعتُمد الدستور وبدأ نفاذه في 3 كانون الثاني/يناير 2004.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945، وبدأ نفاذه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وقع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 وبدأ سريانه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) وقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945، وبدأ سريانه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    The Protection of Maternity at Work Places Regulations, 2000, were published on 11 April and came into force on 1 January 2001. UN نشرت تعليمات حماية الأمومة في مكان العمل لعام 2000 في 11 نيسان/أبريل ودخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2001.
    (a) The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN (أ) تم التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 وأصبح نافذاً في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    The areas of Egyptian territory under Israeli military occupation were further modified in accordance with the Treaty of Peace between the Arab Republic of Egypt and the State of Israel, which was signed on 26 March 1979 and came into force on 25 April 1979. UN وعدلت مرة أخرى مساحات اﻷراضي المصرية الواقعة تحت الاحتلال العسكري الاسرائيلي وفقا لمعاهدة السلم بين جمهورية مصر العربية ودولة إسرائيل التي وقعت في ٢٦ آذار/مارس ١٩٧٩ وأصبحت نافذة اعتبارا من ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٧٩.
    The Virgin Islands Constitution Order 2007 was put before the United Kingdom Parliament on 14 June 2007 and came into force on 15 June 2007 in accordance with the Order's section 1(2). UN وعرض النظام الدستوري لجزر فرجن لعام 2007 أمام برلمان المملكة المتحدة في 14 حزيران/يونيه 2007، ودخل حيّز النفاذ في 15 حزيران/يونيه 2007 وفقا لما ينص عليه الفرع 1 (2) من النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more