"and cantonal" - Translation from English to Arabic

    • والكانتونات
        
    • والكانتونية
        
    • والكانتون
        
    • وفي الكانتونات
        
    • ومستوى الكانتونات
        
    • وعلى مستوى الكانتونات
        
    • والكانتوني
        
    • وسلطات الكانتونات
        
    • وقوانين الكانتونات
        
    The Ministry agreed with representatives of the entity and cantonal Ministries of the Interior on the transfer of staff and handover of equipment and office space to the Service. UN واتفقت وزارة الأمن مع ممثلي وزارات داخلية الكيان والكانتونات على نقل الموظفين وتسليم المعدات وأماكن المكاتب للدائرة.
    The social welfare and health-care legislation is regulated by Entity and cantonal laws. UN وتنظم قوانين الكيانين والكانتونات تشريعات الرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية.
    After a long process of government formation, coalition governments were formed at the state, entity and cantonal levels. UN وبعد عملية طويلة استغرقها تشكيل الحكومة تم تشكيل حكومات ائتلافية على مستوى كل من الدولة والكيانين والكانتونات.
    Federal and cantonal labour inspectors monitor the implementation of worker-protection provisions. UN وتراقب إدارات التفتيش الاتحادية والكانتونية تنفيذ الأحكام الخاصة
    Therefore, it is necessary to further strengthen the capacity of municipal and cantonal commissions so they can carry out their activities as mandated. UN ومن ثم، فلا بد من مواصلة تعزيز قدرة لجان البلديات والكانتونات لكي تتمكن من الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليها.
    It is necessary to further enforce capacities of municipal and cantonal committees to enable them to conduct activities provided for in their mandate. UN ومن الضروري زيادة تعزيز قدرات لجان البلديات والكانتونات وتمكينها من القيام بأنشطتها المنصوص عليها في ولاياتها.
    Its status was confirmed by the federal and cantonal authorities. UN وقد أقرّت السلطات الفدرالية والكانتونات مركزها القانوني.
    The new strategy and action plan are expected to be adopted by the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and entity and cantonal governments. UN ومن المتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء للبوسنة والهرسك وحكومات الكيانين والكانتونات الاستراتيجية وخطة العمل الجديدتين.
    This judgement was the second successful initiative by the former Federation President to challenge legislation related to the distribution of entity and cantonal responsibilities. UN ويُعد هذا الحكم ثاني مبادرة ناجحة لرئيسة الاتحاد السابقة للطعن في التشريعات المتعلقة بتوزيع مسؤوليات الكيان والكانتونات.
    Compatibility of Swiss legislation with international human rights law is ensured by the Government and Parliament when popular and cantonal initiatives are submitted. UN واتفاق التشريع السويسري مع أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان تكفله الحكومةُ والبرلمانُ عند طرح المبادرات المقدمة من الشعب والكانتونات.
    Still, the political debate on taxation of married couples and equitable taxation of families, pursued at the federal and cantonal level, does have a sex-specific dimension. UN إلا أن النقاش السياسي حول فرض ضريبة على الأشخاص المتزوجين وفرض ضريبة عادلة على الأسر، والجاري على مستوى الاتحاد والكانتونات ينطوي على بُعد جنساني.
    SCOTT is made up of representatives of the main federal and cantonal agencies concerned, as well as other governmental or non-governmental organizations that take part in combating human trafficking. UN وتتألف من ممثلين عن أجهزة الاتحاد والكانتونات الرئيسية المعنية، فضلا عن منظمات حكومية أو غير حكومية أخرى تشارك في مكافحة الاتجار بالبشر.
    1. The general election campaign and the subsequent negotiations to form new governments at the state, entity and cantonal levels dominated the second half of 2006 and the first quarter of 2007 in Bosnia and Herzegovina. UN 1 - هيمنت حملة الانتخابات العامة وما تلاها من مفاوضات لتشكيل الحكومات الجديدة على مستوى الدولة والكيانين والكانتونات على النصف الثاني من عام 2006 والربع الأول من عام 2007 في البوسنة والهرسك.
    The Government adds that Mr. Yambala has on various occasions been held in different prisons for different reasons which were all based on the detention orders and other court orders issued under Swiss federal and cantonal law. UN وتضيف أنّه احتُجز مرات عدّة في سجون مختلفة لدواعٍ متنوعة تقوم بلا استثناء على أوامر بالاحتجاز وأحكام قابلة للإنفاذ وفقاً للقوانين الاتحادية والكانتونية في سويسرا.
    Moreover, it should also liaise between the federal and cantonal authorities called upon to implement the undertakings made at the international level. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون همزة الوصل بين السلطات الاتحادية والكانتونية التي يتعين عليها تنفيذ الالتزامات المقطوعة على الصعيد الدولي.
    Institutionalization of equality by federal and cantonal authorities UN 3 - التجسيد المؤسسي للمساواة لدى السلطات الاتحادية والكانتونية
    The long-standing lack of a functioning vital national interest panel has been a convenient excuse to block a range of key decisions by the Federation and cantonal parliaments. UN وقد اتخذ غياب هيئة فاعلة كهذه ذريعة سهلة من أجل تعطيل مجموعة من القرارات الأساسية لبرلماني الاتحاد والكانتون.
    The possibility of launching campaigns for prevention and awareness-raising, for example, is constantly being examined by the competent authorities at both the federal and cantonal levels. UN وعلى سبيل المثال تنظر السلطات المختصة على الصعيد الاتحادي وفي الكانتونات باستمرار في إمكانية تنظيم حملات لمنع التمييز والتوعية.
    13. The Government of Switzerland mentioned that both at the federal and cantonal levels, the health authorities have taken a leadership role for the integration of HIV/AIDS—related activities across all branches of Government. UN 13- وقد ذكرت حكومة سويسرا أن السلطات الصحية قامت على المستوى الفيدرالي ومستوى الكانتونات على السواء، بدور قيادي في سبيل إدماج الأنشطة المتعلقة بمرض الإيدز في جميع فروع الحكومة.
    These State-level regulations may now serve as a model for entity and cantonal police. UN ويمكن حاليا أن تتخذ هذه الأنظمة المعتمدة على مستوى الدولة نموذجا تحتذى به الشرطة على صعيد الكيانين وعلى مستوى الكانتونات.
    On the other hand, there are various official advisory bodies at the federal and cantonal levels, whose responsibilities relate to the protection of human rights in specific areas. UN بيد أنه يوجد على المستويين الاتحادي والكانتوني هيئات استشارية رسمية مختصة بحماية حقوق الإنسان في مجالات محددة.
    Her delegation was also pleased to announce that the Swiss federal and cantonal authorities had, in cooperation with UNHCR, drawn up a plan to improve security at UNHCR headquarters in Geneva, the cost of which would be borne by Switzerland. UN ويسر وفدها أيضا أن يعلن أن الاتحاد السويسري وسلطات الكانتونات قد أعدا، بالتعاون مع المفوضية، خطة لتحسين الأمن بمقر المفوضية في جنيف، وهو ما ستتحمل سويسرا الجانب الأكبر من تكلفته.
    To a large extent, greenhouse gases are targeted by sectoral policies and measures, which have been introduced to implement several articles of the Constitution and federal and cantonal laws on energy, environmental protection, hazardous substances and forestry. UN ٦- وتستهدف السياسات والتدابير القطاعية غازات الدفيئة الى حد كبير، وهي سياسات وتدابير بدأ العمل بها تنفيذا لعدة مواد من الدستور والقوانين الاتحادية وقوانين الكانتونات بشأن الطاقة، وحماية البيئة، والمواد الخطرة، والحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more