"and capacity building for" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات من أجل
        
    • وبناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات في مجال
        
    • وبناء القدرات اللازمة
        
    In the above meetings, IPTRID reviewed its mandated terms of references on water conservation, modernization of irrigation and drainage projects and capacity building for sustainable irrigation and drainage management. UN وقام البرنامج الدولي في الاجتماعات المذكورة أعلاه باستعراض الاختصاصات المكلف بها بشأن حفظ المياه، وتحديث مشروعات الري والصرف، وبناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للري والصرف.
    in peacekeeping situations, the reform, rehabilitation training and capacity building for civilian police forces UN :: في حالات حفظ السلام والإصلاح والتدريب في مجال إعادة التأهيل وبناء القدرات من أجل قوات الشرطة الوطنية
    The organization's engagement in trade will involve helping developing countries to prepare for negotiations, supporting efforts to enhance their competitiveness and capacity building for trade through the removal of supply-side constraints. UN ومشاركة المنظمة في التجارة ستشمل مساعدة البلدان النامية في التحضير للمفاوضات، ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرتها على المنافسة، وبناء القدرات من أجل التجارة عن طريق إزالة القيود في جانب العرض.
    Although national authorities are responsible for infectious disease surveillance and response, it is incumbent upon the international health institutions to provide technical and financial support to States Parties, particularly developing countries, aimed at the exchange of experiences and capacity building for surveillance and response. UN بالرغم من أن السلطات الوطنية مسؤولة عن مراقبة الأمراض المعدية والتصدي لها، يتوجب على مؤسسات الصحة الدولية تقديم الدعم التقني والمالي إلى الدول الأطراف، وخاصة البلدان النامية، بهدف تبادل الخبرات وبناء القدرات على المراقبة والاستجابة.
    Provide human rights training and capacity building for CS and police officers. UN توفير التدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان للإصلاحيات وضباط الشرطة.
    In accordance with Government requests, UNDP will support the development of the strategy and capacity building for its implementation. UN ووفقا للطلبات المقدمة من الحكومة، سوف يدعم البرنامج الإنمائي وضع الاستراتيجية وبناء القدرات اللازمة لتنفيذه.
    63. Work on the joint UNCTAD - International Chamber of Commerce (ICC) project on investment guides and capacity building for LDCs continued with the beginning of work on a guide to Eritrea. UN 63- وقد تواصل العمل على تنفيذ المشروع المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية بشأن أدلة الاستثمار وبناء القدرات من أجل أقل البلدان نمواً، وبدأ العمل على وضع دليل لإريتريا.
    Other modalities included advocacy, research, workshops and seminars, advisory services and capacity building for policy harmonization and regional integration. UN وتشمل الطرائق الأخرى المتبعة أنشطة الدعوة والبحوث وحلقات العمل والحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية وبناء القدرات من أجل تنسيق السياسات العامة والتكامل الإقليمي.
    The Labour Proclamation is guided by the principles of full employment, equal opportunities in employment and remuneration, prohibition of child labour, guarantee of workplace health and safety, and maintains minimum labour conditions, the right to form associations and collective bargaining and capacity building for skill enhancement. UN ويسترشد إعلان العمل بمبادئ العمالة الكاملة والسلامة في مكان العمل، والحفاظ على الحد الأدنى من شروط العمل، وحرية تكوين نقابات والمفاوضة الجماعية وبناء القدرات من أجل تحسين المهارات.
    Strengthening the work of national statutory commissions, such as the Kenya National Commission on Human Rights, through training and capacity building for gender equality work. UN :: تعزيز عمل اللجان القانونية الوطنية، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا، بالتدريب وبناء القدرات من أجل العمل الرامي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    strengthen regional cooperation and partnerships to increase financial and technical support and capacity building for sustainable forest management UN :: تعزيز التعاون والشراكات على الصعيد الإقليمي لزيادة الدعم المالي والتقني وبناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    J. Awareness, education and capacity building for technology UN ياء - التوعية والتعليم وبناء القدرات من أجل استنباط التكنولوجيا
    J. Awareness, education and capacity building for technology development, transfer and assimilation UN ياء - التوعية والتعليم وبناء القدرات من أجل استنباط التكنولوجيا ونقلها واستيعابها
    African experts are now drafting a mid-long term strategic plan, which will necessitate both an expanded regional infrastructure and capacity building for maintenance and management. UN ويعكف الخبراء الأفارقة الآن على صياغة خطة استراتيجية متوسطة - طويلة الأجل، مما سيجعل من الضروري التوسع في البنية التحتية الإقليمية وبناء القدرات من أجل الصيانة والإدارة.
    assistance in developing and implementing a regional programme on advocacy and capacity building for expansion of multiministerial responses and youth-focused HIV/AIDS prevention UN :: المساعدة على وضع وتنفيذ برامج إقليمية للدعوة وبناء القدرات من أجل توسيع نطاق الأعمال التي تقوم بها عدة وزارات وبرامج لوقاية الشباب من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    68. Work on the joint UNCTAD - International Chamber of Commerce (ICC) project on investment guides and capacity building for LDCs continued in 2003. UN 68- واستمر في عام 2003 العمل على تنفيذ المشروع المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية بشأن أدلة الاستثمار وبناء القدرات من أجل أقل البلدان نمواً.
    The Commission on Science and Technology for Development should formulate guidelines on increasing the participation of women in IT during the course of its work on its new substantive theme: Technology development and capacity building for competitiveness in a digital economy. UN 32- وينبغي للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تضع مبادئ توجيهية بشأن زيادة مشاركة المرأة في تكنولوجيا المعلومات في أثناء عمل اللجنة بشأن موضوعها الجوهري الجديد وهو: تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل القدرة على المنافسة في اقتصاد إلكتروني.
    Although national authorities are responsible for infectious disease surveillance and response, it is incumbent upon the international health institutions to provide technical and financial support to States Parties, particularly developing countries, aimed at the exchange of experiences and capacity building for surveillance and response. UN بالرغم من أن السلطات الوطنية مسؤولة عن مراقبة الأمراض المعدية والتصدي لها، يتوجب على مؤسسات الصحة الدولية تقديم الدعم التقني والمالي إلى الدول الأطراف، وخاصة البلدان النامية، بهدف تبادل الخبرات وبناء القدرات على المراقبة والاستجابة.
    70. Whilst access to education in SIDS has developed considerably over the last decade it is still a fundamental component of sustainable development and capacity building for the long term. UN 70 - وفي حين أن إمكانية الحصول على التعليم داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية قد نمت إلى حد كبير على مدار العقد الماضي، فإنها ما زالت مكونا رئيسيا من مكونات التنمية المستدامة وبناء القدرات على الأجل الطويل.
    Support laboratory infrastructure and capacity building for research. UN دعم الهياكل الأساسية للمختبرات وبناء القدرات في مجال البحث.
    Support technical, legal and institutional information sharing and capacity building for the management of nanomaterials; UN دعم تبادل المعلومات التقنية والقانونية والمؤسسية، وبناء القدرات في مجال إدارة المواد النانوية؛
    These programmes have focused on girls, health and nutrition, and capacity building for efficient school management, curriculum reviews, and policy-oriented educational research. UN وقد ركزت هذه البرامج على الفتيات، والصحة والتغذية، وبناء القدرات اللازمة لإدارة المدارس بكفاءة، ومراجعة المناهج الدراسية، والبحوث التربوية التي تركز على السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more