"and capacity-building in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات في البلدان النامية
        
    Entrepreneurship education, innovation and capacity-building in developing countries UN تعليم تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية
    Entrepreneurship education, innovation and capacity-building in developing countries UN التثقيف في مجال تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية
    Training and capacity-building in developing countries is an integral part of the project. UN ويشكل التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    30. On the issue of climate change, it had become a matter of urgency for developed countries to fulfil their commitments on financing and technology for adaptation and capacity-building in developing countries. UN 30 - وفيما يتصل بقضية التغير المناخي، قال إن وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف وبناء القدرات في البلدان النامية أصبح مسألة تنطوي على إلحاحية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية.
    We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. UN وندرك أهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Also on the issue of trade facilitation as an engine for development, due attention needed to be given to the different development patterns and levels of countries; UNCTAD should analyse the various barriers in trade and increase technical assistance and capacity-building in developing countries accordingly. UN وفيما يتعلق بقضية تيسير التجارة بوصفها محركاً للتنمية، لا بد من إيلاء العناية الواجبة لمختلف أنماط التنمية ومستوياتها في البلدان؛ وينبغي أن يقوم الأونكتاد بتحليل مختلف العوائق التي تعترض التجارة، وبزيادة المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية تبعاً لذلك.
    Donors would also need to strengthen technical assistance and capacity-building in developing countries in areas such as institutional infrastructure, financial regulation and supervision, debt management and trade. UN وينبغي للجهات المانحة أيضا أن تعزز المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية في ميادين من قبيل البنية التحتية المؤسسية، والتنظيم والإشراف الماليين، وإدارة الديون والتجارة.
    The Institute's initiative in collaboration with the secretariat of the Global Compact in favour of training and capacity-building in developing countries and countries with economies in transition was a step in the right direction. UN وقال إن مبادرة المعهد في التعاون مع أمانة الحزمة العالمية لصالح التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    (vi) Enhance efforts aimed at human resource development, transfer and development of technology and capacity-building in developing countries to regulate, manage and control risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology; UN `٦` تعزيز الجهود الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ونقل وتنمية التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية من أجل إدارة وتناول مراقبة المخاطر التي ترتبط باستخدام وإطلاق الكائنات الحية المحورة المتولدة عن التكنولوجيا الحيوية؛
    In line with their historic responsibility in the context of the Framework Convention and the Kyoto Protocol, developed countries must endeavour to achieve the ambitious goals of cutting emissions and financing, adaptation, technology transfer, international cooperation and capacity-building in developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة، اتساقا مع مسؤوليتها التاريخية في سياق الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو، أن تسعى إلى تحقيق الأهداف الطموحة في الحد من الانبعاثات وفي مجال التمويل، والتكيف، ونقل التكنولوجيا، والتعاون الدولي، وبناء القدرات في البلدان النامية.
    In the period leading up to 2015, commitments relating to ODA, debt relief, the opening of international markets, technology transfer and capacity-building in developing countries should be strengthened. UN وينبغي تدعيم الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون وفتح أسواق دولية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية في الفترة التي تسبق عام 2015.
    Focus on the improvement of operational activities for development should also take into account the means of implementation, including the provision of adequate financial resources, technology transfer and capacity-building in developing countries. UN كما أن التركيز علي تحسين الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية ينبغي أن يأخذ في اعتباره وسائل التنفيذ، بما في ذلك توفير الموارد المالية الكافية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات في البلدان النامية.
    While this curriculum can be used by United Nations staff, its main purpose is to support public procurement and capacity-building in developing countries. UN ويمكن لموظفي الأمم المتحدة أن يستعينوا بهذا البرنامج التدريبي ولكن الهدف الرئيسي منه إنما يتمثل في دعم المشتريات العامة وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Actions under the project include development of a global inventory of fish stocks and fisheries; data-collection systems for small-scale and multispecies fisheries; criteria and methods for ensuring information quality and security; arrangements for the provision and exchange of information; and capacity-building in developing countries. UN ومن الإجراءات التي يشملها المشروع وضع جرد شامل للأرصدة السمكية ومصائد الأسماك؛ ونظم جمع البيانات عن مصائد الأسماك الصغيرة النطاق والمتعددة الأنواع؛ ومعايير وأساليب كفالة جودة المعلومات وأمنها؛ والترتيبات الخاصة بتقديم المعلومات وتبادلها؛ وبناء القدرات في البلدان النامية.
    In addition, the Commission could concentrate on core issues of standards and norms, the rule of law, new and emerging forms of crime, restorative and juvenile justice, technical assistance and capacity-building in developing countries. UN وقيل إنه يمكن إضافة إلى ذلك أن تركّز اللجنة على المسائل الأساسية المتعلقة بالمعايير والقواعد، وسيادة القانون، وأشكال الجريمة الجديدة والناشئة، والعدالة التصالحية وقضاء الأحداث، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات في البلدان النامية.
    6. Invites the Global Environment Facility to incorporate activities related to the global monitoring plan and capacity-building in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition as priorities for providing financial support; UN 6 - يدعو مرفق البيئة العالمية إلى إدراج الأنشطة المتصلة بخطة الرصد العالمية وبناء القدرات في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال كأولويات لتقديم الدعم المالي؛
    Since its inception, the network had completed a variety of projects around the world including an integrated, self-sustaining, locally-managed system to collect, store, monitor, transport and apply sewage biosolids as an agricultural fertilizer; and an integrated coastal zone management regime, and had helped improve water management and capacity-building in developing countries. UN وقال ان الشبكة أنجزت منذ انشائها طائفة متنوعة من المشاريع في أنحاء العالم بما في ذلك نظام متكامل مستدام ومدار محليا لتجميع وتخزين ورصد ونقل واستخدام النفايات الجامدة في المجارير كمخصّب زراعي؛ ونظام متكامل لادارة منطقة ساحلية، وقد عاونت الشبكة على تحسين ادارة المياه وبناء القدرات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more