"and capacity-building through" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات من خلال
        
    • وبناء القدرات عن طريق
        
    • وبناء القدرات باتباع
        
    C. Empowerment and capacity-building through access to training, technology and basic services UN جيم - التمكين وبناء القدرات من خلال التدريب والتكنولوجيا والخدمات الأساسية
    This is being achieved through expanded partnerships at the local and regional levels, a wider use of new information and communications technologies, and capacity-building through staff development and training. UN ويجري إنجاز ذلك عن طريق توسيع نطاق الشراكات على المستويين المحلي والإقليمي والاستخدام الموسع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة وبناء القدرات من خلال تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Supporting the strengthening of institutions and capacity-building through regional cooperation is crucial. UN ويشكل دعم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات من خلال التعاون الإقليمي أمرا بالغ الأهمية.
    The plans for 1998 include awareness- raising through workshops and dissemination of the framework of action for the African Information Society Initiative, training and capacity-building through country education systems and the development of regional training institutions. UN وتشمل الخطط لعام ١٩٩٨ زيادة الوعي عن طريق حلقات العمل ونشر إطار المبادرة، والتدريب وبناء القدرات عن طريق النظم التربوية القطرية وتطوير مؤسسات التدريب اﻹقليمية.
    A key question was how to enhance the effectiveness of international arrangements for transfer of technology and capacity-building through effective implementation of the relevant provisions, on which an Expert Meeting had been held, which would be reviewed under agenda item 4. UN ومن المسائل الرئيسية طريقة العمل على زيادة فعالية الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات عن طريق زيادة فعالية تنفيذ الأحكام ذات الصلة، وهو موضوع عقد بشأنه اجتماع خبراء وسيجري استعراضه في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    (d) Enhancing cooperation and policy and programme coordination on forest-related issues, including by providing support to the Collaborative Partnership on Forests and promoting knowledge exchange and capacity-building through a cross-sectoral, cross-institutional approach to realize the full potential of forests for a sustainable future for all; UN (د) تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالغابات بوسائل منها تقديم الدعم إلى الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والتشجيع على تبادل المعارف وبناء القدرات باتباع نهج يشمل عدة قطاعات ومؤسسات لتحقيق كامل الإمكانات التي تمتلكها الغابات لتوفير مستقبل مستدام للجميع؛
    Technology transfer, investment, competition, and capacity-building through programmes such as the Virtual Institute and TrainForTrade were equally important. UN ومن القضايا الهامة أيضاً ما يشمل نقل التكنولوجيا، والاستثمار، والمنافسة، وبناء القدرات من خلال برامج مثل برنامج المعهد الإلكتروني وبرنامج التدريب التجاري.
    The programme of work would focus on three critical thematic areas, namely, gender, politics and conflict prevention and resolution; women, business and micro-enterprise development; and women's empowerment and capacity-building through new technologies. UN وسوف يتركز برنامج العمل على ثلاثة مجالات فنية حاسمة هي المجال الجنساني والسياسات ومنع الصراعات وحلها؛ المرأة والأعمال وتنمية المشاريع الصغيرة؛ تمكين المرأة وبناء القدرات من خلال التكنولوجيات الجديدة.
    Recently, Nigeria moved to initiate cooperative activities with the United Nations Department for Disarmament Affairs regarding a national action plan and capacity-building through the training of arms-related security operatives. UN ومؤخرا، اقترحت نيجيريا بدء أنشطة تعاونية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية وبناء القدرات من خلال تدريب الموظفين الأمنيين المعنيين بالأسلحة.
    UNESCO has also established Chairs in some African universities with the aim of strengthening knowledge transfer and capacity-building through North-South and South-South cooperation. UN وقد أنشأت اليونسكو أيضا دوائر في بعض الجامعات الأفريقية، بهدف تعزيز نقل المعارف وبناء القدرات من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وتعاون بلدان الجنوب فيما بينها.
    Based on the action plans, FAO prepared a multi-country project for United Nations Development Programme (UNDP) funding with activities related to radio infrastructure and equipment improvement, development of legal and institutional mechanisms and capacity-building through research and training. UN واستنادا إلى خطط العمل، أعدت الفاو مشروعا متعدد البلدان لتمويله من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بأنشطة تتعلق بتحسين الهياكل اﻷساسية لﻹذاعة ومعداتها، وإيجاد اﻵليات القانونية والمؤسسية، وبناء القدرات من خلال البحث والتدريب.
    Moreover, CARICOM States are undertaking legislative review and amendments, institutional reform and capacity-building, through their respective national security and criminal justice frameworks. UN وفضلا عن ذلك، تعكف دول الجماعة الكاريبية على استعراض التشريعات وإدخال تعديلات عليها وإصلاح المؤسسات وبناء القدرات من خلال الأطر الوطنية للأمن والعدالة الجنائية الخاصة بكل منها.
    Increased efforts are being undertaken to provide assistance and capacity-building through specifically tailored workshops focusing on reporting and resource needs as well as bilateral assistance and other assistance provision through international, regional and non-governmental organizations. UN ويجرى بذل المزيد من الجهود لتوفير المساعدة وبناء القدرات من خلال حلقات دراسية يتم تصميمها خصيصا للتركيز على التقارير والاحتياجات من الموارد فضلا عن المساعدة الثنائية وغيرها من أشكال تقديم المساعدة من خلال المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية.
    37. Global activities, programmes and networking efforts dealing with the promotion of non-wood forest products have been an effective means for establishing collaboration and better exchange of information on such products at the national and international level, particularly to support information exchange and capacity-building through South-South communication and collaboration. UN 37 - وتمثل الأنشطة والبرامج العالمية وجهود الربط الشبكي الرامية إلى ترويج المنتجات الحرجية غير الخشبية وسائل فعالة لإقامة التعاون وتحسين تبادل المعلومات بشأن هذه المنتجات على الصعيدين الوطني والدولي، وبصفة خاصة لدعم تبادل المعلومات وبناء القدرات من خلال الاتصالات والتعاون بين بلدان الجنوب.
    HABITAT is engaged in promoting and facilitating the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building through international cooperation within the framework of Agenda 21. UN ٩٢- يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبناء القدرات من خلال التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن ١٢.
    :: Increased monitoring, reporting and capacity-building through training on the State-building process by AIHRC in cooperation with UNAMA: 5 UNAMA reports have been published and 35,000 people have benefited from human rights training UN :: زيادة أنشطة الرصد والإبلاغ وبناء القدرات من خلال التدريب بشأن عملية بناء الدولة التي تقوم بها اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتعاون مع البعثة: نشرت 5 تقارير للبعثة واستفاد 000 35 شخص من التدريب على حقوق الإنسان
    The programme provides technical cooperation and capacity-building through training of trainers workshops and coaching workshops to support capacity development of local instructors within the ports who then train their own staff; and also runs the Modern Port Management course, which targets middle and senior port managers. UN ويتيح البرنامج التعاون التقني وبناء القدرات من خلال حلقات عمل لتدريب المدربين وحلقات عمل توجيهية لدعم تطوير قدرات المدربين المحليين العاملين في الموانئ، والذين يتولون بعد ذلك تدريب زملائهم الموظفين، كما يدير البرنامج دورة الإدارة الحديثة للموانئ التي تستهدف مديري الموانئ على المستوى الأوسط والأعلى.
    (ii) Increase in monitoring, reporting and capacity-building through training on the State-building process by AIHRC in cooperation with UNAMA UN ' 2` زيادة الرصد والإبلاغ وبناء القدرات عن طريق التدريب الذي تقدمه اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة، في مجال عملية بناء الدولة
    To facilitate transfer of knowledge and capacity-building through strategic partnership and joint activities, including informal support to small-scale screening projects by well-equipped laboratories; UN ' 3` تسهيل نقل المعارف وبناء القدرات عن طريق شراكات استراتيجية وأنشطة مشتركة، بما في ذلك الدعم غير الرسمي لمشاريع المسح الصغيرة الحجم بواسطة مختبرات جيدة التجهيز؛
    (ii) Increase in monitoring, reporting and capacity-building through training on the State-building process by AIHRC in cooperation with UNAMA UN ' 2` زيادة الرصد والإبلاغ وبناء القدرات عن طريق التدريب الذي تقدمه اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة، في مجال عملية بناء الدولة
    In addition, ECA and the Bank’s Economic Development Institute are forging a strong collaboration on training and capacity-building through seminars and workshops on poverty analysis, gender advocacy and knowledge management. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومعهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي على إقامة تعاون أقوى في مجالي التدريب وبناء القدرات عن طريق عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن تحليل ظاهرة الفقر، والدعوة لمراعاة منظور نوع الجنس، وكيفية الاستفادة من المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more