"and care in" - Translation from English to Arabic

    • والرعاية في
        
    • والعناية في
        
    • ورعايتهم في
        
    • ورعاية المصابين به في
        
    • والرعاية فيما يتعلق
        
    • ورعايتهما في
        
    • والرعاية داخل
        
    • وتوفير الرعاية في
        
    This year I am seeking another $100 million for prevention, counselling and care in Africa. UN وفي هذه السنة، أسعى الى توفير مبلغ ١٠٠ مليون دولار آخر من أجل توفير الوقاية واﻹرشاد والرعاية في أفريقيا.
    Implementation of our national programme therefore provides an impetus for achieving universal access to prevention and care in Armenia. UN وبالتالي يوفر تنفيذ برنامجنا الوطني زخما لتحقيق إمكانية حصول الجميع على الوقاية والرعاية في أرمينيا.
    The CQC regulates hospital treatment, mental health services and care in residential homes, in the community and in people's own homes. UN وتنظم اللجنة المعنية بنوعية الرعاية العلاج في المستشفيات، وخدمات الصحة العقلية، والرعاية في دور الإقامة، في المجتمع المحلي وفي المنازل الخاصة للأشخاص.
    Malaysia believed that such operating procedures needed further scrutiny and care in drafting. UN وترى ماليزيا أن تلك الإجراءات التشغيلية بحاجة إلى مزيد من التدقيق والعناية في الصياغة.
    In the case of children with special needs, a rural or urban local government provides the conditions for their development and care in adaptation groups together with other children. UN 682- وفي حال الأطفال ذوي الحاجات الخاصة، توفر الحكومة الريفية أو الحضرية شروط تنميتهم ورعايتهم في مجموعات للتكيف بصحبة أطفال آخرين.
    In some places, community-based and other non-governmental organizations have taken the lead in HIV prevention and care in indigenous communities, with greater or lesser degrees of Government support. UN وتؤدي منظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في بعض المناطق دورا رائدا في الوقاية من الفيروس ورعاية المصابين به في صفوف الشعوب الأصلية، مستفيدة من قدر متفاوت من الدعم الحكومي.
    We emphasize the central place of our work in the field of health and care in meeting these challenges, including the use of a dual action approach combining preventive campaigns with care and support programs; UN ونؤكد أن الأعمال التي نقوم بها تحتل مركز الصدارة في مجال الصحة والرعاية في ما يتعلق بمواجهة هذه التحديات، بما في ذلك اتباع نهج للعمل المزدوج الذي يجمع بين حملات الوقاية وبرامج الرعاية والدعم،
    II. Experiments to facilitate combining work and care in the Netherlands UN الثاني - التجارب الرامية إلى تيسير الجمع بين العمل والرعاية في هولندا
    In its normative role, WHO defined essential elements of maternal health care, including antenatal care, post-partum care and care in normal delivery. UN وفي سياق تحديد دورها، عينت المنظمة العناصر اﻷساسية لرعاية اﻷمومة صحيا، بما في ذلك الرعاية قبل الوضع، والرعاية بعد الولادة والرعاية في حالات الولادة الطبيعية.
    Home care visits, treatment and care in the home and in social protection institutes; UN - زيارات الرعاية المنزلية والعلاج والرعاية في البيت وفي مؤسسات الحماية الاجتماعية؛
    32. The International Council of AIDS Service Organizations (ICASO) underscored the importance of access to treatment and care in the fight against HIV/AIDS. UN 32- أكد المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز أهمية الحصول على العلاج والرعاية في مكافحة الإيدز وفيروسه.
    However, the effectiveness of our efforts will ultimately depend upon promoting justice and care in our societies through policies and programmes that empower the most vulnerable people. UN ولكن فعالية جهودنا ستعتمد في نهاية المطاف على تعزيز العدالة والرعاية في مجتمعاتنا من خلال السياسات والبرامج التي تمكّن الناس الأكثر ضعفا.
    I am appalled that, after a 25-year struggle against AIDS, stigmatization and discrimination are still obstructing people's access to prevention, treatment and care in many areas of the world. UN ويفزعني أن الوصم بالعار والتمييز ما زالا يحولان دون تمتع الناس بإمكانيات الوقاية والعلاج والرعاية في كثير من بقاع العالم بعد 25 عاما من مكافحة الإيدز.
    In order to better ensure accuracy and care in the preparation of claims by defence counsel for defence costs, each assigned counsel might be required to certify to the relevant Chamber as to the accuracy of and their entitlement to the payments claimed. UN لزيادة ضمان الدقة والعناية في إعداد مطالبات محامي الدفاع المتعلقة بتكاليف الدفاع، يمكن أن يطلب من كل محام منتدب أن يكتب للدائرة ذات المهلة شهادة يقر فيها بصحة المبالغ المطلوبة وباستحقاقه لها.
    The Global Fund, created under the leadership of the Secretary-General, encountered difficulties in getting donors to meet funding objectives. The Doha Agreement on TRIPS and public health recognized the need for mass access to treatment and care in developing countries and the need for those countries to take measures to protect public health. UN وقال إن الصندوق العالمي، الذي أنشئ بقيادة الأمين العام، صادف صعوبات في جعل المانحين يفون بتعهداتهم التمويلية، كما أن اتفاق الدوحة بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة سلم بضرورة الحصول الجماعي على العلاج والعناية في البلدان النامية، وضرورة أن تأخذ تلك البلدان بالتدابير اللازمة لحماية الصحة العامة.
    36. In order to better ensure accuracy and care in the preparation of claims by defence counsel for defence costs, each assigned counsel might be required to certify to the relevant Chamber as to the accuracy of and their entitlement to the payments claimed (para. 213). UN 36 - ولزيادة ضمان الدقة والعناية في إعداد مطالبات محامي الدفاع المتعلقة بتكاليف الدفاع، يمكن أن يطلب من كل محامٍ معين أن يكتب للدائرة ذات الصلة شهادة يقر فيها بصحة المبالغ المطلوبة وباستحقاقه لها (الفقرة 213).
    3. The Juvenile Delinquents Act No. 18 of 1974 classifies this category of persons and specifies the procedures for their trial, reform and care in the following articles. UN ٣- صنف قانون اﻷحداث الجانحين رقم ٨١ لعام ٤٧٩١ هذه الفئة من اﻷشخاص، وحدد إجراءات محاكمتهم وإصلاحهم ورعايتهم في المادتين التاليتين:
    The UNODC programme on HIV prevention, treatment and care in prison settings in Africa experienced dramatic development in 2006 and 2007. UN 48- وشهد برنامج المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم في بيئات السجون في أفريقيا، تطورا هائلا في عامي 2006 و2007.
    76. The social institutions concerned with juvenile welfare are taking the necessary measures specific to juveniles and the expression of their views, their trial and their placement and care in institutions. Article 130 of the Rights of the Child Act provides that: " A juvenile accused of an offence must have a lawyer for his defence. UN 76- تتخذ المؤسسات الاجتماعية المعنية برعاية الأحداث التدابير اللازمة التي تعين الأحداث على التعبير عن آرائهم وتساعدهم أثناء محاكمتهم وتساعد في إيداعهم ورعايتهم في المؤسسات، كما تؤكد ذلك المادة 130 من قانون حقوق الطفل التي تنص على أنه " يجب أن يكون للحدث المتهم بجريمة محام يدافع عنه.
    UNODC, in partnership with UNAIDS and other agencies, has developed a global strategy on HIV/AIDS prevention and care in prison settings and is currently establishing national HIV/AIDS prevention and care programmes in prisons. UN ووضع المكتب، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه ووكالات أخرى، استراتيجية شاملة بشأن الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به في السجون، ويقوم حاليا بوضع برامج وطنية للوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به في السجون.
    The children from Nepal requested that the programmes and policies prepared by States, international agencies and NGOs provide the support that would allow children to participate fully and actively in the planning and implementation of strategies designed to provide HIV/AIDS prevention and care in a non-discriminatory manner. UN وطلب أطفال نيبال أن تقدم البرامج والسياسات التي تعدها الدول والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدعم كي يتسنى لﻷطفال المشاركة مشاركة تامة وفعالة في تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى توفير الوقاية والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز على نحو غير تمييزي.
    a. Seminars/workshops as follows: two on transport infrastructure development and facilitation and one on investment financing and planning of inland water transport; one on tourism infrastructure development, investment and facilitation of travel; and one on HIV/AIDS prevention and care in the transport industry; UN أ - الحلقات الدراسية/حلقات العمل على النحو التالي: حلقتان بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل وتيسيرها وحلقة بشأن التمويل والتخطيط الاستثماريين للنقل المائي الداخلي؛ وحلقة بشأن تنمية الهياكل اﻷساسية السياحية والاستثمار وتيسير السفر في مجال السياحة؛ وحلقة بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة القصور المناعي المكتسب )اﻹيدز( ورعايتهما في صناعة النقل.
    Action to identify the needs of persons in this age group and provide them with services and care in their homes is urgently necessary. UN ومما لا شك فيه فإن التعرف على احتياجات هذه الفئة وتوفير الخدمات والرعاية داخل المنزل لها أمر لا بد من السعي إليه.
    Royal Decree No. 829/2010, of 25 June 2010, regulating the allocation of direct grants to the Autonomous Communities and the National Health-Care Management Institute for the implementation of National Health System strategies for palliative care, patient safety, the prevention of gender-based violence and care in normal childbirth in 2010 UN المرسوم الملكي 829/2010، المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2010، الناظم لمنح أقاليم الحكم الذاتي والمعهد الوطني للإدارة الصحية إعانات مباشرةً من أجل تنفيذ استراتيجيات نظام الصحة الوطني في عام 2010 في المجالات المتعلقة بتوفير سبل الرعاية المسكِّنة للآلام، وضمان سلامة المرضى، والوقاية من العنف الجنساني، وتوفير الرعاية في حالات الولادة الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more