"and care services" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات الرعاية
        
    • ورعاية المرتهنين
        
    • وتوفير خدمات الرعاية
        
    • وعلى خدمات الرعاية
        
    • الفيروس وخدمات لرعاية المصابين
        
    • وخدمات رعاية
        
    The Ministry of Health and care services gives priority to women's health as a separate area of focus. UN وتعطي وزارة الصحة وخدمات الرعاية أولوية لصحة النساء باعتبارها مجالاً مستقلاً للتركيز.
    In any event, they should not be allowed to impede provision of HIV/AIDS prevention and care services. UN وأيا ما كان اﻷمر، ينبغي لها أن لا تعوق توفير الحماية وخدمات الرعاية الصحية للمصابين بالفيروس واﻹيدز.
    supporting diversification of HIV prevention and care services to IDUs UN دعم تنوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات الرعاية المقدمة لمتعاطي المخدرات حقنا
    All regions: provision of various drug dependence treatment and care services in the community UN كل المناطق: توفير مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين
    57. The provision of parental leave and care services for children, the elderly and the sick can help parents to better balance their work and family responsibilities. UN 57 - ويمكن لمنح الإجازات الوالدية وتوفير خدمات الرعاية للأطفال وكبار السن والمرضى أن يساعدا الوالدين على تحسين التوازن بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات الأسرية.
    145. There are some common elements between environmental services and care services. UN 145 - وتوجد بعض العناصر المشتركة بين الخدمات البيئية وخدمات الرعاية.
    The immigration authorities have primary responsibility for housing and care services for unaccompanied asylum-seeking minors over 15 years of age, and for refugee minors who enter the country with their parents or other persons. UN وتتحمل سلطات الهجرة المسؤولية الكبرى عن توفير السكن وخدمات الرعاية لملتمسي اللجوء من القصّر غير المصحوبين الذين تتجاوز أعمارهم 15 سنة، وللاجئين القصّر الذين يدخلون البلد مصحوبين بوالديهم أو غيرهم.
    A revised edition of the guide to prisoner health and care services was issued in early 2013. UN وصدرت نسخة منقحة من دليل الخدمات الصحية وخدمات الرعاية المقدمة إلى السجناء في مطلع عام 2013.
    Astrid Nokleberg Heiberg, State Secretary, Ministry of Health and care services of Norway UN أستريد نوكلبرغ هيبرغ، وزيرة الدولة لشؤون الصحة وخدمات الرعاية في النرويج
    It is also part of these efforts that the Ministry of Health and care services has set a goal for hospitals to reduce the amount of forced admissions and treatment by 5 per cent in 2013. UN وهي أيضاً جزء من الجهود التي تبذلها وزارة الصحة وخدمات الرعاية التي حددت هدفاً للمستشفيات بأن تحد من عدد حالات القبول والعلاج القسري بنسبة 5 في المائة في عام 2013.
    In the autumn of 2013, Norway's Ministry of Health and care services instructed the Directorate of Health to appoint an expert panel to evaluate the criteria for changing gender, including whether the sterilisation requirement should be abandoned. UN ففي خريف عام 2013، أصدرت وزارة الصحة وخدمات الرعاية تعليمات لمديرية الصحة بتعيين فريق خبراء لتقييم معايير تغيير نوع الجنس بما فيها ما إذا كان ينبغي التخلي عن شرط التعقيم.
    It is also part of these efforts that the Ministry of Health and care services has set a goal for hospitals to reduce the amount of forced admissions and treatment by 5 per cent in 2013. UN وهي أيضاً جزء من الجهود التي تبذلها وزارة الصحة وخدمات الرعاية التي حددت هدفاً للمستشفيات بأن تحد من عدد حالات القبول والعلاج القسري بنسبة 5 في المائة في عام 2013.
    The Ministry of Health and care services has made women's health a priority area. UN و " وزارة الصحة وخدمات الرعاية " جعلت صحة المرأة مجالا له أولوية.
    Social protection programmes and care services UN دال - برامج الحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية
    State Secretary of Health and care services UN وزيرة الدولة لشؤون الصحة وخدمات الرعاية
    The State Great Hural has adopted the Law on the Elderly and their Benefits, the Law on Safety Nets and care services to Vulnerable Groups, and the Law on Social Welfare for Invalids and their Benefits. UN واعتمد مجلس الشعب اﻷعلى قانونا يتعلق بكبار السن واستحقاقاتهم، وقانون شبكات اﻷمان وخدمات الرعاية للفئات الضعيفة، وقانون الرفاه الاجتماعي للعاجزين واستحقاقاتهم.
    Budget allocations for the implementation of economic, social and cultural rights, particularly probation and care services, should be ensured to the maximum extent of available resources and in the light of the best interest of the child. UN وينبغي أن تؤمن إلى الحد اﻷقصى الذي تسمح به الموارد المتوفرة، وفي ضوء المصالح الفضلى للطفل، الاعتمادات التي تدرج في الميزانية ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة خدمات الافراج تحت المراقبة وخدمات الرعاية.
    All regions: coverage levels of various drug dependence treatment and care services in the community UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين في إطار المجتمع المحلي
    Services have been divided, purely for reasons of reporting, between drug dependence treatment and care services and services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases. UN وقد تم تقسيم الخدمات، لدواعي الإبلاغ فقط، بين خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية وعلاج المصابين بها ورعايتهم.
    11. Experience has shown that many obstacles hinder delivery of effective prevention and care services and the support of community initiatives on HIV/AIDS. UN 11- لقد أثبتت التجارب أن هناك عقبات كثيرة تحول دون تأمين الوقاية الفعالة وتوفير خدمات الرعاية ودعم المبادرات التي تتخذها المجتمعات المحلية بشأن الفيروس/الإيدز.
    (n) Adopt measures to ensure non-discrimination against and respect for the privacy of those living with HIV/AIDS and sexually transmitted infections, including women and young people, so that they are not denied the information needed to prevent further transmission of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases and are able to access treatment and care services without fear of stigmatization, discrimination or violence; UN (ن) اتخاذ تدابير لكفالة عدم التمييز ضد من يعيشون ظروف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ومن بينهم النساء والشباب، واحترام خصوصيتهم حتى لا يُحرموا من المعلومات الضرورية لمنع استفحال انتقال الأمراض ولتمكينهم من الحصول على العلاج وعلى خدمات الرعاية دون أن يخشوا تسفيها أو تمييزا أو عنفا؛
    The DH AIDS Unit provides secretariat support to ACA and also operates the Government's HIV surveillance system, prevention programmes and care services. UN وتقدم وحدة الإيدز التابعة لإدارة الصحة دعماً بخدمات الأمانة للمجلس الاستشاري السالف الذكر وتدير شبكة مراقبة فيروس نقص المناعة البشرية (وهي شبكة حكومية) وبرامج الوقاية من ذلك الفيروس وخدمات لرعاية المصابين به.
    To ensure the provision of affordable preventive and care services relating to HIV/AIDS, UNAIDS is collaborating actively with the Division for the Advancement of Women in the preparation of documentation for the high-level review of the implementation of the Beijing Platform for Action, five years after its adoption. UN وبغية ضمان تقديم خدمات وقائية وخدمات رعاية ميسورة من حيث التكاليف تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بصورة فعالة مع شعبة النهوض بالمرأة في إعداد الوثائق للاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور خمسة أعوام على اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more