"and caregivers" - Translation from English to Arabic

    • ومقدمي الرعاية
        
    • ومقدمو الرعاية
        
    • والقائمين بالرعاية
        
    • ومقدمة للرعاية
        
    • ومقدمات للرعاية
        
    • وراعية
        
    • والراعية
        
    • أو دون قائم بالرعاية
        
    • والقائمين برعاية الأطفال
        
    • والعاملين في مجال الرعاية
        
    • وموفرة للرعاية
        
    • ومقدمي خدمات الرعاية
        
    • وواهبة للرعاية
        
    • وقائمين بالرعاية
        
    • وموفري الرعاية
        
    The Victorian Government also provides funding for universal and targeted parenting education for parents and caregivers of children aged 0-18 years. UN كذلك تقدم حكومة فيكتوريا التمويل للتثقيف الشامل والهادف للآباء ومقدمي الرعاية للأطفال من أول الولادة حتى عمر 18 عاماً.
    Extensive age awareness training for key family members, older persons and caregivers. UN تنفيذ حملات واسعة النطاق لتوعية أفراد الأسرة الأساسيين والمسنين ومقدمي الرعاية بالمسائل التي تهم المسنين.
    In-depth interviews conducted with adults, children and caregivers have provided first-hand testimonies to supplement the findings. UN ووفرت اللقاءات المعمقة التي أُجريت مع البالغين والأطفال ومقدمي الرعاية شهادات مباشرة لتكملة النتائج.
    The knowledge of parents and caregivers about child nutrition was weak and micronutrient deficiencies were prevalent among women and children. UN ولا يلم الوالدون ومقدمو الرعاية إلماماً كافياً بمسألة تغذية الأطفال ويعاني الأطفال والنساء من نقص في المغذيات الدقيقة.
    Conversely, loving, secure and stimulating relationships of young children with their families and caregivers build a foundation for their physical, emotional and intellectual development and enhance their confidence and free agency. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن علاقات الحب والأمن والعلاقات الحفازة لصغار الأطفال مع أسرهم ومقدمي الرعاية لهم تبني أساسا لتنميتهم البدنية والعاطفية والفكرية، وتعزز من ثقتهم وقدراتهم الحرة.
    The UNICEF Early Childhood Development Project was successfully implemented by the Agency and 11 other national participating partners in Jordan, reaching 10 per cent of parents and caregivers with children through the age of eight. UN ونجحت الوكالة وأحد عشر شريكا وطنيا آخر في تنفيذ مشروع اليونيسيف لتنمية الطفولة المبكرة، حيث شمل المشروع 10 في المائة من الآباء ومقدمي الرعاية من ذوي أطفال تصل أعمارهم إلى 8 سنوات.
    80% of parents and caregivers reached via nationally broadcast television programmes with immunization messages UN وصول حملات التحصين إلى 80 في المائة من الأبوين ومقدمي الرعاية عن طريق برامج البث التلفزي
    This Programme focuses on training and support of communities and caregivers so that they can handle the abused children. UN ويركز هذا البرنامج على تدريب ودعم جماعات السكان ومقدمي الرعاية ليتمكنوا من التعامل مع الأطفال الذين تم الاعتداء عليهم.
    The obligation to protect children from violence includes protection from parents and caregivers. UN ويشمل واجب حماية الطفل من العنف حمايته من الأبوين ومقدمي الرعاية.
    Information about child health should be provided to all parents and caregivers in accordance with article 24 of the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي تزويد جميع الآباء ومقدمي الرعاية بالمعلومات المتعلقة بصحة الأطفال، وذلك وفقاً للمادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Anticipatory guidance is provided for parents and caregivers. UN ويجري توفير التوجيه الاستباقي للوالدين ومقدمي الرعاية.
    Similarly, conflicts of interest and undue influence should be regulated, especially in reference to family members and caregivers. UN وبالمثل فإن تنازع المصالح والتأثير الذي لا مبرر له يجب تنظيمهما، ولا سيما فيما يتصل بأفراد الأسرة ومقدمي الرعاية.
    :: Grant fellowships and attachments to scholars and caregivers from Mauritius for training in prevention, detection, rehabilitation, vocational training; UN منح زمالات والحاقات للباحثين ومقدمي الرعاية من موريشيوس للتدريب على الوقاية والكشف والتأهيل والتدريب المهني؛
    This process has been accompanied by training initiatives for professional groups and programmes for parents and caregivers to promote positive parenting and non-violent discipline. UN وصحب هذه العملية مبادرات لتدريب الفئات المهنية، وبرامج من أجل الآباء ومقدمي الرعاية للترويج للرعاية الأبوية الإيجابية والتأديب بلا عنف.
    In fact, such broad bans determined by State actors are inconsistent with article 18 of the Convention on the Rights of the Child because they prevent parents and caregivers from exercising their judgement to determine children's access to the Internet. UN وفي واقع الأمر، فإن مثل عمليات الحظر الواسع هذه التي تقررها الجهات الفاعلة الحكومية تتعارض مع أحكام المادة 18 من اتفاقية حقوق الطفل لأنها تمنع الوالدين ومقدمي الرعاية من استخدام سلطتهم التقديرية لتحديد استخدام الأطفال لشبكة الإنترنت.
    The Committee expects that this general comment will guide decisions by all those concerned with children, including parents and caregivers. UN وتتوقع اللجنة أن يسترشد جميع المعنيين بشؤون بالأطفال بهذا التعليق العام في قراراتهم، بمن فيهم الآباء ومقدمو الرعاية.
    Teachers and caregivers of disabled children shall have received special education training and be suitable for such work. UN ويتلقى مدرسو الأطفال العجزة ومقدمو الرعاية لهم تدريباً تربوياً خاصاً، ويجب أن يكونوا أشخاصاً مناسبين لهذا العمل.
    Supporting parents and caregivers UN تقديم الدعم للوالدين والقائمين بالرعاية
    In this respect, the Committee is concerned at the State party's repeated emphasis on the role of women as mothers and caregivers. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها حيال تأكيد الدولة الطرف مرارا وتكرارا على دور المرأة باعتبارها أماً ومقدمة للرعاية.
    Girls are also encouraged by their parents to pursue education paths that are in line with their perceived future roles as mothers and caregivers. UN ثم إن البنات يشجعهن والداهن على متابعة مسارات تعليم تتماشى مع أدوارهن المتوخاة في المستقبل كأمهات ومقدمات للرعاية(3).
    This participation is over and above their roles as mothers and caregivers in the family and community; UN وتكون هنذه المشاركة إضافة الى الأدوار التي تضطلع بها كأم وراعية في الأسرة وفي المجتمع المحلي؛
    The myth that men are the economic providers and women, mainly, are mothers and caregivers in the family has now been thoroughly refuted. UN ولقد دحضت تماما اﻷسطورة القائلة إن الرجل هو المعيل الاقتصادي وأن المرأة هي، بصورة رئيسية، اﻷم والراعية في اﻷسرة.
    It entails helping parents and caregivers to obtain professional skills that match labour market needs or to encourage the set-up of a small business. UN إذ يستتبع ذلك معاونة الوالدين والقائمين برعاية الأطفال على اكتساب المهارات المهنية التي تتلاءم مع احتياجات سوق العمل، أو تشجيعهم على إقامة مشاريع تجارية صغيرة الحجم.
    They produce a range of resources provided to schools and communities including advice for parents and caregivers about talking to children and adolescents about sex. UN ويجري توفير مجموعة واسعة من الموارد للمدارس والمجتمعات المحلية، تشمل تقديم المشورة للوالدين والعاملين في مجال الرعاية بشأن التحدث إلى الأطفال والمراهقين عن الجنس.
    Preconceived notions and negative attitudes of some medical staff and caregivers towards older persons contribute to an ageist approach to patient assessment, diagnosis and treatment options. UN وتساهم الأفكار المسبقة والمواقف السلبية لدى بعض الموظفين الطبيين ومقدمي خدمات الرعاية إزاء المسنين في إتباع نهج تحيزي ضد المرضى المسنين عند تقييم حالاتهم وتشخيص أمراضهم وتقديم الخيارات العلاجية لهم.
    86. A number of legislative provisions provide special protection for the family and in particular for women in their role as mothers and caregivers. UN ٦٨ - وأشارت إلى وجود عدد من اﻷحكام التشريعية التي تسبغ حماية خاصة على اﻷسرة، ولا سيما على دور المرأة كأم وواهبة للرعاية.
    109. Informed and engaged parents and caregivers who support and advise children in their access to the Internet and the use of ICTs open avenues for a safer online experience. UN 109 - يؤدي وجود آباء وقائمين بالرعاية مستنيرين ومنغمسين مع الأطفال في تزويدهم بالدعم والمشورة في استخدام الإنترنت واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى فتح أبواب أكثر أمنا لتجربة التعامل مع الإنترنت.
    To date, 462 PMTCT sites have opened, covering 64 per cent of health districts, and a number of trained advisers and caregivers are employed there. UN ويوجد اليوم 462 موقعا لهذا البرنامج، الذي يغطي 64 في المائة من الدوائر الصحية، حيث يعمل عدد كبير من المرشدين الصحيين وموفري الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more