"and case studies" - Translation from English to Arabic

    • ودراسات الحالة
        
    • ودراسات الحالات الإفرادية
        
    • ودراسات حالة
        
    • والدراسات الإفرادية
        
    • ودراسات حالات إفرادية
        
    • ودراسات إفرادية
        
    • ودراسات لحالات إفرادية
        
    • وإعداد دراسات للتجارب
        
    • وإجراء دراسات حالة
        
    • دراسات حالات
        
    • ودراسات افرادية
        
    Cyprus reports participatory teaching and active learning methods such as projects, group work, drama and case studies. UN وتشير قبرص إلى أساليب التدريس التشاركي والتعلُّم النشط مثل المشاريع، والعمل الجماعي، والمسرح، ودراسات الحالة.
    (viii) Building on available methodologies, guidance and case studies that have been developed by other institutions; UN ' 8` الارتكاز على المنهجيات والتوجيهات ودراسات الحالة المتاحة التي وضعتها مؤسسات أخرى؛
    information web-sites, best practices and case studies UN :: مواقع المعلومات على الشبكة وأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية
    Generate an inventory of best practices and case studies in policy analysis for creative industries; UN ▪ إعداد قائمة بأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية في تحليل السياسات لفائدة الصناعات الإبداعية؛
    News and reports containing information and case studies on science and technology will also be posted online; UN وسيضطلع أيضا بالنشر الالكتروني للأخبار والتقارير التي تتضمن معلومات ودراسات حالة إفرادية عن العلم والتكنولوجيا؛
    (i) Innovative trends, tools and case studies on financing urban development [1] UN ' 1` الاتجاهات والأدوات والدراسات الإفرادية المبتكرة بشأن تمويل التنمية الحضرية [1]
    Affected countries are willing to prepare and capable of preparing assessments and case studies and of making them available to the UNCCD. UN إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر.
    11. Reports and case studies could be disseminated about successful applications of environmentally sound technologies. UN ١١ - ويمكن نشر تقارير ودراسات إفرادية عن التطبيقات الناجحة للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Affected countries are ready and capable as well as willing to prepare assessments and case studies and make them available to UNCCD. UN البلدان المتأثرة جاهزة وقادرة ومستعدة لإعداد تقييمات ودراسات الحالة وإتاحتها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Specifically, Counterpart examined the Universal Declaration of Human Rights and cited ways wherein human rights are upheld in programs and case studies. UN وعلى وجه التحديد، بحثت المنظمة الإعلان العالمي بحقوق الإنسان وأوردت وسائل لنصرة حقوق الإنسان في البرامج ودراسات الحالة.
    examples of emerging practice and case studies from Connexions Partnerships; UN :: أمثلة للممارسات الناشئة ودراسات الحالة من شراكات دائرة الاتصالات؛
    :: Learning from past lessons, best practices and case studies UN :: التعلم من دروس الماضي، ومن أفضل الممارسات ودراسات الحالة
    The United States supplies typologies and case studies to support the development of international standards on reporting, information sharing, and criminalization to combat illicit cash couriers. UN وتوفر الولايات المتحدة الدراسات المتعلقة بالأنماط ودراسات الحالة لدعم استحداث معايير دولية بشأن الإبلاغ وتقاسم المعلومات والتجريم لمكافحة حاملي حقائب النقود غير القانونيين.
    Selected practices and case studies will be published in the latter part of 2011. UN سيتم في الجزء الأخير من عام 2011 نشر الممارسات المنتقاة ودراسات الحالات الإفرادية التي يقع عليها الاختيار.
    It proposes checklists and numerous good practices and case studies. UN وهو يقترح قوائم مرجعية والعديد من الممارسات الجيدة ودراسات الحالات الإفرادية.
    The feedback pointed to the need to include more examples and case studies from the region in the training materials. UN وأشارت التعقيبات إلى ضرورة إدراج مزيد من الأمثلة ودراسات الحالات الإفرادية المأخوذة من المنطقة في المواد التدريبية.
    These two resources present examples and case studies on how ordinary people go about solving community problems. UN ويقدّم هذان المصدران أمثلة ودراسات حالة لكيفية معالجة المواطنين العاديين للمشاكل المجتمعية.
    Each alliance has generated joint products such as the Microfinance Practical Guide and case studies of microfinance institutions. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    The report builds on research and case studies worldwide, translating the macroeconomic case established by the " Green economy report " series into a viable business case. UN ويستفيد التقرير من البحوث والدراسات الإفرادية التي أُجريت على نطاق العالم، ويحوّل مبررات الاقتصاد الكلي التي تحددها سلسلة ' ' تقرير الاقتصاد الأخضر`` إلى مبررات صالحة.
    The publication will include a comparative analysis of the status of women's right to adequate housing at the regional level and selected testimonies and case studies stemming from the regional consultations. UN وستتضمن هذه النشرة تحليلاً مقارناً لحالة حق المرأة في السكن اللائق على المستوى الإقليمي ومجموعة مختارة من الشهادات والدراسات الإفرادية المنبثقة عن المشاورات الإقليمية.
    Affected countries are willing to prepare and capable of preparing assessments and case studies and of making them available to UNCCD. UN إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر.
    The MPA Toolkit and the MPA Workbook for management effectiveness are the first of a kind adapted to a specific region, and include local experiences and case studies. UN ومجموعة أدوات المناطق البحرية المحمية ودليل المناطق البحرية المحمية لفعالية الإدارة هما أول منشورين من نوعهما يكيفان لمنطقة محددة، ويشملان خبرات محلية ودراسات حالات إفرادية.
    (v) Tools and case studies on urban regeneration for economic development [1] UN ' 5` أدوات ودراسات إفرادية بشأن التجديد الحضري من أجل التنمية الاقتصادية [1]
    To conduct, in collaboration with relevant organizations and other stakeholders, and drawing on existing relevant work and documents, a literature review of existing information and case studies on the topics in the context of this thematic area, to feed into the expert meetings mentioned in paragraph 8(a) above; UN (د) القيام، بالتعاون مع المنظمات المختصة وغيرها من أصحاب المصلحة، وبالاستناد إلى ما يوجد من أعمال ووثائق ذات صلة، باستعراض ما نُشر من معلومات ودراسات لحالات إفرادية تتعلق بالمواضيع المذكورة في سياق هذا المجال المواضيعي، لتثري اجتماعات الخبراء المشار إليها في الفقرة 8(أ) أعلاه؛
    The aims of the project are to ensure full awareness of the principles and workings of the national and regional public procurement systems, the publication of national procurement laws and regulations that are consistent with the COMESA procurement directive passed under the PPRP, and the issue of procurement training materials and case studies. UN وتتمثل أهداف هذا المشروع في ضمان الوعي التام بمبادئ نظم الاشتراء العمومي الوطنية والإقليمية وأساليب عملها، ونشر قوانين ولوائح تنظيمية وطنية متسقة مع إيعاز الكوميسا المتعلق بالاشتراء الصادر في إطار مشروع إصلاح نظام الاشتراء العمومي، وإصدار مواد تدريبية بخصوص الاشتراء وإعداد دراسات للتجارب في هذا المجال.
    10. The preparatory process for the present report followed a two-track approach: detailed questionnaires sent to Governments and organizations of the United Nations system and the resident coordinator system, and case studies drawn up on the basis of country missions. UN ١٠ - اتبعت عملية اعداد هذا التقرير نهجا ذا مسارين: إرسال استبيانات تفصيلية إلى الحكومات، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ونظام المنسقين المقيمين؛ وإجراء دراسات حالة من خلال بعثات قطرية.
    Pilot projects and case studies are still needed to document the positive impacts of engaging women in poverty-addressing sustainable forest management initiatives. UN ولا بد من تنفيذ مشاريع تجريبية وإجراء دراسات حالات إفرادية لتوثيق الآثار الإيجابية لإشراك المرأة في مبادرات الإدارة المستدامة للغابات المتصدية للفقر.
    Adding some success stories and case studies on technology transfer and making them available through the search engine. UN (ب) إضافة بعض قصص النجاح ودراسات افرادية في ميدان نقل التكنولوجيا وإتاحتها عن طريق أداة البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more