"and casualty" - Translation from English to Arabic

    • وإجلاء المصابين
        
    • وعمليات إجلاء المصابين
        
    • وإخلاء الخسائر
        
    • وإخلاء المصابين
        
    • والحوادث
        
    • واﻹجلاء
        
    • وإجلاء الجرحى
        
    There are fewer medical evacuations and casualty evacuations for the military observers than expected UN لم تكن عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين متواترة بالمعدل المتوقع
    The reduced requirements for medical services relate to use of the Mission's air assets for medical and casualty evacuations to the level-IV hospital in Accra during the reporting period. UN علما بأن انخفاض الاحتياجات إلى الخدمات الطبية يتعلق باستخدام عتاد البعثة الجوي في الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين إلى مستشفى من المستوى الرابع في أكرا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Immediate availability for medical and casualty evacuations UN :: الجاهزية فورا للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    The need for this type of aircraft is based mainly on considerations of time, particularly for medical and casualty evacuations and movement of senior personnel. UN والسبب الرئيسي للحاجة لهذا النوع من الطائرات هو عامل الوقت وخاصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين وتنقلات كبار المسؤولين.
    In addition to air patrols, the Mission also utilized aircraft for cargo and passenger movements and casualty and medical evacuations. UN وإلى جانب الدوريات الجوية، استخدمت البعثة الطائرات أيضاً لعمليات الشحن ونقل المسافرين وعمليات إجلاء المصابين وعمليات الإجلاء الطبي.
    81 special flights conducted for medical and casualty evacuations UN القيام بـ 81 رحلة جوية خاصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    Provision is made for the commercial hiring of one B-200 aircraft, to be used for general transportation and casualty evacuation, at a monthly charter cost of $60,000. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستئجار التجاري لطائرة واحدة من طراز B-200، ستستخدم ﻷغراض النقل العام وإجلاء المصابين بتكلفة استئجار شهرية قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار.
    The Mission will make provisions for dedicated medical evacuation and casualty evacuation capabilities for all areas of deployment and in accordance with United Nations standard casualty evacuation time frames. UN وستقوم البعثة برصد اعتمادات للقدرات المخصصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين في جميع مناطق الانتشار ووفقا للأطر الزمنية القياسية للأمم المتحدة المتعلقة بإجلاء المصابين.
    At present, the Air Force is manned at approximately 90 per cent of its establishment and has the capability to conduct a limited number of missions, such as light airlift, reconnaissance and casualty evacuation. UN ويشغل حاليا أفرادُ سلاح الجو نحو 90 في المائة من القوام المنشأ له ولديه القدرة على القيام بعدد محدود من المهام كالنقل الجوي الخفيف والاستطلاع وإجلاء المصابين.
    In ensuring a sustainable military force, concern has also been raised by Afghan and international stakeholders alike about the preparedness of the enablers required for operations and maintenance, such as air assets, engineers, counter-explosive expertise and casualty evacuation. UN وفي سياق ضمان قوة عسكرية مستدامة، أعربت جهات معنية أفغانية ودولية على حد سواء عن قلقها إزاء مدى جاهزية عناصر التمكين اللازمة للعمليات وخدمات الصيانة، مثل العتاد الجوي والمهندسين وخبرات مكافحة المتفجرات وإجلاء المصابين.
    Commercial contracts relating to fuel supply and services, food rations and bottled water, information support services, maintenance and repair of United Nations-owned, African Union-owned and contingent-owned equipment, freight forwarding and related services, and medical and casualty evacuations were established UN أبرمت العقود التجارية المتصلة بإمدادات وخدمات الوقود، وحصص الإعاشة والمياه المعبأة، وخدمات دعم المعلومات، وصيانة وتصليح المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للاتحاد الأفريقي والمملوكة للوحدات، وشحن البضائع والخدمات ذات الصلة، وعمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    The aircraft fleet would be utilized for patrol/observation and liaison activities, transport of troops, logistic resupply and casualty and medical evacuations. UN وسوف يُستخدم أسطول الطائرات في أنشطة الدورية والمراقبة والاتصال، ونقل القوات، وإعادة التزويد بإمدادات النقل والتموين، وإجلاء المصابين والإجلاءات الطبية.
    The Committee worked closely with UNPROFOR in considering requests from the Croatian Serb and Bosnian Serb parties for urgent medical and casualty evacuation flights; UN وعملت اللجنة في تعاون وثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في النظر في الطلبات المقدمة من الطرفين الصربي الكرواتي والصربي البوسني للموافقة على رحلات طيران لﻹجلاء الطبي وإجلاء المصابين بصفة عاجلة؛
    Government-provided helicopters to be used for patrolling, transport of personnel and casualty/medical evacuation. UN طائــرات هليكوبتر مقدمــة مـن الحكومات لتستخدم ﻷغراض الدوريات ونقــل اﻷفـراد وإجلاء المصابين/اﻹجلاء الطبي.
    Government-provided helicopters for patrolling, transport of personnel and casualty/medical evacuation. UN طائــرات هليكوبتر مقدمــة مـن الحكومات لتستخدم ﻷغراض الدوريات ونقــل اﻷفـراد وإجلاء المصابين/اﻹجلاء الطبي.
    Government-provided helicopters to be used for patrolling, transport of personnel and casualty/medical evacuation UN طائرات هليكوبتر مقدمة من الحكومات لتستخدم ﻷغراض الدوريات ونقل اﻷفراد وإجلاء المصابين/اﻹجلاء الطبي
    These will be used for medical and casualty evacuation, rapid response to problem areas and evacuation if required. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات من أجل عمليات اﻹجلاء ﻷسباب طبية وإجلاء المصابين والاستجابة السريعة للمناطق التي تنشأ فيها مشاكل وعمليات اﻹجلاء إذا لزم اﻷمر.
    167. The Medical Services Section will provide medical services to all MINUSCA personnel, provide health maintenance and preventive medical treatment, coordinate medical and casualty evacuations within and outside the mission area and plan for medical contingencies. UN 167 - سيتولى قسم الخدمات الطبية تقديم الخدمات الطبية إلى جميع موظفي البعثة وتوفير العناية الصحية والمعالجة الطبية الوقائية، وتنسيق عمليات الإجلاء الطبي وعمليات إجلاء المصابين داخل منطقة البعثة وخارجها، والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية.
    In addition to the two fixed-wing aircraft already at the disposal of MINURCA, the mission will require the temporary use of helicopters, including for medical and casualty evacuations. UN وباﻹضافة إلى الطائرتين الثابتتي اﻷجنحة الموجودتين بالفعل تحت تصرف البعثة، ستحتاج البعثة إلى استخدام طائرات هليكوبتر بصورة مؤقتة، ﻷغراض من بينها اﻹجلاء الطبي وإخلاء الخسائر.
    The aircraft will be utilized for the transport of cargo and personnel between Luanda and South Africa as well as for medical and casualty evacuation purposes. UN وستستخدم الطائرة لنقل البضائع واﻷفراد بين لواندا وجنوب أفريقيا، وستستخدم أيضا ﻷغراض اﻹخلاء الطبي وإخلاء المصابين.
    Fire, theft and casualty are not things that only happen to other people, that's what I tell them. Open Subtitles الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط.
    The helicopters will continue to be utilized for daytime airborne patrolling for ceasefire monitoring; rotation of military observers among the 10 team sites; resupply of team sites inaccessible to fixed-wing aircraft; and medical and casualty evacuation purposes. UN وسيتواصل استخدام طائرات الهليكوبتر للدوريات الجوية النهارية لرصد وقف إطلاق النار؛ ومناوبة المراقبين العسكريين بين ١٠ مواقع لﻷفرقة؛ وإعادة إمداد مواقع اﻷفرقة التي لا يمكن الوصول إليها بالطائرات ذات اﻷجنحة الثابتة؛ واﻹجلاء لﻷغراض الطبية وفي حالات اﻹصابات.
    Thirdly, medical evacuation and casualty evacuation capability is required of all aircraft types secured for United Nations operations. UN وثالثا، يتعين أن تكون كل أنواع الطائرات المستخدمة في عمليات الأمم المتحدة مزودة بقدرة على الإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more