"and cat" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة مناهضة التعذيب
        
    • واتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • والقط
        
    • وإلى اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة
        
    • والقطة
        
    • والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة
        
    • المدنية والسياسية واتفاقية
        
    The CEDAW and CAT Committees are composed, respectively, of 23 and 10 experts. UN أما لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب فتتألفان من 23 خبيراً و10 خبراء على التوالي.
    It took note of the concerns expressed by the Human Rights Committee and CAT. UN وأحاطت علماً ببواعث القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    Adequate reparation should be provided to victims, as recommended by the Special Rapporteur on the question of torture and CAT. UN وينبغي توفير الجبر المناسب للضحايا على نحو ما أوصى به المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب().
    It commended the signature of CRPD and CAT, and encouraged their ratification. UN وأوصت بالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب وشجعت على التصديق عليهما.
    Despite this, there is no commonly accepted set of rules regarding this category of prisoners except the general provisions stated in the ICCPR and CAT. UN وبالرغم من ذلك، لا توجد مجموعة قواعد مقبولة عامة تتصل بهذه الفئة من السجناء باستثناء الأحكام العامة الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The plan will provide resources to help HRC, CERD and CAT cope with their cases quickly and efficiently. UN وسوف توفر الخطة موارد لمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب على التصدي بشكل سريع ومتسم بالكفاءة للحالات المعروضة عليها.
    The same level of support will be extended to a member of CERD and CAT authorized by the respective Committee to engage in follow-up of views on communications. UN وسيوفر نفس المستوى من الدعم لعضو من لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب وتكلّفه اللجنة المعنية بمتابعة الآراء بشأن البلاغات.
    Several treaty bodies had introduced formal procedures to monitor more closely implementation of specific concluding observations, and HRC, CERD and CAT had had a follow-up procedure for a significant period of time. UN وقد وضعت هيئات معاهدات عدة إجراءات رسمية لرصد حالة تنفيذ ملاحظات ختامية محددة عن كثب، واتبعت لجنة حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب إجراء متابعة لفترة زمنية طويلة.
    The recommendations of CPT and CAT had been taken into account. Turkey had published all CPT reports since 2001. UN وهي تراعي أيضاً التوصيات المقدّمة من كل من لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا ولجنة مناهضة التعذيب التابعة للأمم المتحدة، وما انفكت تنشر جميع التقارير الصادرة عن لجنة منع التعذيب منذ عام 2001.
    The HR Committee and CAT welcomed institutional measures to protect human rights in Brazil. UN ورحب كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بالتدابير المؤسسية لحماية حقوق الإنسان في البرازيل(23).
    5. The HR Committee and CAT welcomed the establishment of police complaints bodies. UN 5- ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بإنشاء هيئات لفحص الشكاوى المقدمة ضد الشرطة().
    42. CRC and CAT acknowledged challenges faced, such as internal armed conflicts, terrorism, and the State's geography. UN 42- حددت لجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب التحديات المطروحة، كالنزاعات المسلحة الداخلية، والإرهاب، والخصوصيات الجغرافية للدولة(189).
    HR Committee and CAT expressed similar concerns. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(68) ولجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة(69).
    ICJ reported that the HR Committee and the Committee against Torture had found that the removal of these two individuals were in violation of ICCPR and CAT respectively. UN وذكرت لجنة الحقوقيين الدولية أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب توصلتا إلى أن ترحيل هذين الشخصين شكل انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولاتفاقية مناهضة التعذيب على التوالي.
    In 2006, the HR Committee and CAT expressed similar concerns. UN وفي عام 2006، أعربت كل من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(73) ولجنة مناهضة التعذيب(74) عن هواجس مشابهة.
    While commending the work of the TRC, CEDAW, CRC, and CAT were concerned that its recommendations have only been partly implemented and that only few victims have been granted reparations. UN ومع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب قد أشادت بأعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، فقد أعربت عن قلقها لأن توصياتها لم تنفذ سوى جزئياً ولأن التعويضات لم تمنح سوى لعدد قليل من الضحايا.
    It recognized the ratification of important human rights instruments: the OP-CEDAW and CAT. UN وحيّت تصديقه على صكين مهمين في ميدان حقوق الإنسان، هما: البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب.
    It welcomed the ratification of seven of the core international human rights treaties, including ICCPR and CAT. UN ورحبت بتصديقها على سبع من المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Iceland has ratified all the optional protocols to these conventions, except for the optional protocol to the ICESCR and CAT. UN وقد صدقت آيسلندا على جميع البروتوكولات الاختيارية لهذه الاتفاقيات، باستثناء البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية مناهضة التعذيب.
    The alarm went off at her office again, but nobody's there, and CAT's on a case, so can you let the alarm company in? Open Subtitles ذهب الانذار في مكتبها مرة أخرى، ولكن لا أحد هناك، والقط في هذه الحالة، لذلك يمكنك أن تدع الشركة إنذار في؟
    CRC encouraged Oman to accede to ICCPR, ICESCR and CAT. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل عُمان على الانضمام إلى العهدين وإلى اتفاقية مناهضة التعذيب(12).
    Algeria welcomed ratification of CRPD and CAT. UN 62- ورحبت الجزائر بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب.
    6. CRC, CESCR and CAT requested the Netherlands to submit comprehensive reports covering the European part of the Netherlands, Aruba and the Netherlands Antilles. 2. Cooperation with special procedures UN 6- وطلبت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب إلى هولندا تقديم تقارير شاملة تغطي الجزء الأوروبي من هولندا وأروبا وجزز الأنتيل الهولندية().
    The two blondes were Kit and CAT. So we can arrest them. Open Subtitles الشقراوتان هما كيث والقطة ، لذا يجب أن نقبض علين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more