"and catering" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات المطاعم
        
    • والمطاعم
        
    • والطعام
        
    • وتقديم الطعام
        
    • وخدمات الطعام
        
    • والإطعام
        
    • والإعاشة
        
    • وتجهيز الأطعمة
        
    • وتوريد اﻷطعمة
        
    • وخدمات تقديم الطعام
        
    The skilled wage rate ranges from $1.84 in hotel and catering to $2.57 in mining and quarrying. UN ويتراوح معدل أجور العمال المهرة ما بين 1.84 دولار في الفنادق وخدمات المطاعم و 2.57 دولار في المناجم والمحاجر.
    Revenue from services provided to visitors and catering, garage and other commercial activities is also higher than previously estimated. UN كما أن عائدات الخدمات المقدمة إلى الزوار، وخدمات المطاعم والمرآب وغيرها من الخدمات التجارية، تجاوزت أيضا ما كان مقدرا.
    Some progress has been made in skills training for tourism and related areas, such as sign production and catering. UN وتحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم.
    In-mission training was provided to 560 personnel on kitchen and catering services and the defence cell, in Mogadishu UN تلقى 560 فرداً تدريباً داخل البعثة بشأن خدمات المطابخ والمطاعم والخلية الدفاعية، في مقديشو
    Paper and plastic products, packing materials, camp stores, hoses, fittings; kitchen and catering supplies. UN ورق ومنتجات بلاستيكية، ومـــواد تغليف، وستائر، وخراطيـــم، وتجهيزات الخ. ولوازم للمطبخ والطعام.
    Admission to the Institute of Hotel and catering Services was open to both men and women, although more men were enrolled. UN فالقبول في معهد الخدمات الفندقية وتقديم الطعام مفتوح للرجال والنساء على حد سواء وذلك رغم انخراط عدد أكبر من الرجال.
    This project has reduced the risk of internal leakages in the building, improved the efficiency of kitchen and catering services for the conference delegates and has been complemented by the installation of new carpeting in the Banquet Hall and Delegates' Lounge. UN وأدى هذا المشروع إلى تقليل احتمال تسريبات المياه في داخل المبنى وتحسين كفاءة المطبخ وخدمات المطاعم للوفود المشاركة في المؤتمرات، واستُكمل ذلك بتركيب سجاد جديد في قاعة الحفلات وصالة الوفود.
    The Advisory Committee stresses the importance of improving the quality of food and catering services at Headquarters and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to designate a project owner for accountability of the catering services at Headquarters. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحسين نوعية الغذاء وخدمات المطاعم في المقر، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيّن جهة تكون مسؤولة عن المشروع بهدف المساءلة عن نوعية خدمات المطاعم في المقر.
    At present, most part-time jobs in Britain are confined to a narrow range of sectors and in low paid, low skilled work in, for example retail, cleaning and catering. UN تقتصر حاليا معظم الوظائف التي يتاح فيها العمل بعض الوقت في بريطانيا على طائفة محدودة من القطاعات التي تدفع فيها أجور ضعيفة وتتطلب مهارات متدنية، مثل قطاعات البيع بالتجزئة والتنظيف وخدمات المطاعم.
    For UNIDO, guidance on the treatment of Buildings Management Services (BMS) and catering and Common Services at the Vienna International Centre in its financial statements is of particular relevance. UN وترى اليونيدو أن للتوجيه بشأن التعامل مع خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي في بياناتها المالية أهمية خاصة.
    Potential issues which will have an impact on UNIDO on consolidation, are Buildings Management Services and catering and Common Services at the Vienna International Centre. UN والمسائل المحتمل أن تؤثّر على اليونيدو من جرّاء التوحيد هي خدمات إدارة المباني وخدمات المطاعم والخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
    These include freight and passenger transport, travel and tourism, distribution and catering, banking, insurance, real estate, and professional services such as financial, legal and accounting services. UN وانطوى ذلك على الشحن ونقل المسافرين والسفر والسياحة والتوزيع وخدمات المطاعم والأعمال المصرفية والتأمين والأنشطة العقارية والخدمات المهنية، من قبيل الخدمات المالية والقانونية وخدمات المحاسبة.
    Food and catering (Ships' Crews) Convention, 1946 (No. 68) UN اتفاقية الأغذية وخدمات المطاعم (لأطقم السفن)، 1946 (رقم 68)
    Within this framework, posters and brochures were disseminated in stations, airports and catering establishments and in 130 Belgian embassies, consulates and missions abroad. UN وفي هذا السياق، وُزعت ملصقات ومطبوعات في محطات السكك الحديدية والمطارات ومؤسسات الفنادق والمطاعم وتوريد الأغذية الجاهزة و130 سفارة وقنصلية وبعث بلجيكية في الخارج.
    Businesses are often extensions of household activities, such as sewing, buying and selling goods, running beauty parlours and catering. UN والأعمال التجارية في كثير من الأحيان امتداد لأنشطة الأسرة المعيشية، مثل الحياكة، وشراء وبيع البضائع، وإدارة صالونات التجميل والمطاعم.
    Low-skilled or unskilled migrant women tend to find jobs in a limited number of occupations in the services sector with gender-associated roles such as cleaning and catering services, entertainment and care-giving. UN وتحصل النساء المهاجرات ذوات المهارات المنخفضة أو غير الماهرات عادة على فرص عمل في عدد محدود من المهن في قطاع وهي المهن المرتبطة بنوع الجنس، كخدمات التنظيف والمطاعم والترفيه وتقديم الرعاية.
    75. UNICEF southern sector continued to fund the Lokichokio relief base, which provided accommodation and catering services for the OLS/United Nations/ non-governmental organization/donor and counterpart community. UN ٧٥ - وواصل القطاع الجنوبي لليونيسيف تمويل قاعدة لوكيشوكيو لﻹغاثة التي توفر خدمات اﻹيواء والطعام لمجتمع المانحين والنظراء بعملية شريان الحياة للسودان واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    (c) The estimate for building, gardening and catering equipment ($329,500) relates to the cost of the normal replacement of building maintenance equipment, gardening equipment and catering equipment. UN )ج( يتعلق التقدير الخاص بمعدات المباني والبستنة وتقديم الطعام )٠٠٥ ٩٢٣ دولار( بتكلفة الاستبدال المعتاد لمعدات صيانة المباني، ومعدات البستنة، ومعدات تقديم الطعام.
    Significant steps have already been taken in this regard with new arrangements for the management of the Gift Centre and catering services. UN وقد اتخــذت فعـــلا خطــوات هامة في هذا الصدد، فوضعت ترتيبات جديدة ﻹدارة مركز الهدايا وخدمات الطعام.
    Provision of food and catering services UN تقديم خدمات الأغذية والإطعام
    Improving accommodation and catering services, and care programmes UN - بشأن تحسين ظروف الإقامة والإعاشة وتدعيم الخدمات الرعائية والبرامج الإصلاحية بالسجون.
    Food production and catering UN إنتاج الأغذية وتجهيز الأطعمة
    The budget provided $3,980,400 for contractual services; however, requirements were lower than budgeted for third line maintenance, laundry and catering services, owing in part to reimbursement of contingent-owned equipment under wet lease and self-sustainment. UN خصصت الميزانية مبلغ ٤٠٠ ٩٨٠ ٣ دولار للخدمات التعاقدية، غير أن الاحتياجات قلت عن المدرج لخدمات الصيانة من الفئة الثالثة وغسيل الملابس وتوريد اﻷطعمة ويرجع هذا جزئيا إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في إطار عقود الاستئجار مع الخدمات والاكتفاء الذاتي.
    Courses offered in the non-formal sector were usually Tailoring, Soap Making, Gara tie-dying; Hair dressing and catering were found to be very popular among females. UN وعادة ما كانت الدورات المقدمة في القطاع غير النظامي الخياطة وصناعة الصابون وصباغة الملابس؛ وكان هناك إقبال شديد من الإناث على دراسة تصفيف الشعر وخدمات تقديم الطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more