"and caucasus" - Translation from English to Arabic

    • والقوقاز
        
    • ومنطقة القوقاز
        
    The Regional Action Programme identifies the priority areas for action in the region, including the Central Asian and Caucasus subregion. UN ويحدد برنامج العمل الإقليمي المجالات ذات الأولوية للعمل في المنطقة، بما فيها المنطقة دون الإقليمية لآسيا الوسطى والقوقاز.
    Recent developments in the Balkans and Caucasus do not bode well for the future. UN إن التطورات الأخيرة في البلقان والقوقاز لا تبشر بمستقبل جيد.
    There were plans to install two more earth stations at the Teleport premises, to provide services for the Middle Asia and Caucasus regions. UN وهناك خطط لاقامة محطتين أرضيتين أخريين في موقع مركز تيليبورت ، لتقديم الخدمات لمنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز .
    UNEP, which has played a key role in developing the Carpathian Convention, has received requests from mountain regions in the Balkans and Caucasus to support initiatives, collaborative mechanisms and cooperation inspired by its work on the Carpathians. UN وقد تلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي لعب دورا رئيسيا في إبرام الاتفاقية الكارباتية، طلبات من المناطق الجبلية في البلقان والقوقاز لدعم بعض المبادرات، والآليات التعاونية، ومجالات التعاون المستوحاة من العمل الذي أنجزه في منطقة الكاربات.
    Russian Federation -- Kabardino Balkaria and Caucasus region: Republics of Ingushetia, Chechnya and Dagestan UN الاتحاد الروسي - كاباردينو بالكاريا ومنطقة القوقاز: جمهوريات إنغوشيتيا والشيشان وداغستان
    The Workshop was the fifth in a series of workshops organized by the United Nations to build capacity in space law, and the first for countries of Central and Eastern Europe and of the Central Asian and Caucasus regions. UN 5- وكانت حلقة العمل هي الخامسة في سلسلة حلقات العمل التي تنظّمها الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، والأولى لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي وسط آسيا والقوقاز.
    A total of 22 participants were sponsored after selection on the basis of their experience and potential to influence the development of space law and policy in their countries, build capacity and promote education in space law in the countries of Central and Eastern Europe and of the Central Asian and Caucasus regions. UN وتمت رعاية 22 مشاركا في المجموع، بعد اختيارهم على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوّر قانون وسياسات الفضاء في بلدانهم وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز.
    The third session focused on ways and means of promoting education in space law, in particular in countries of Central and Eastern Europe and of the Central Asian and Caucasus regions. UN 15- وركّزت الجلسة الثالثة على سُبُل تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء ووسائله، لا سيما في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز.
    This also includes participation in activities organized by ESCAP and/or UNCTAD for the benefit of central Asian and Caucasus member countries. UN كما يشمل ذلك المشاركة في اﻷنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و/أو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفائدة البلدان اﻷعضاء في آسيا الوسطى والقوقاز.
    This also includes participation in activities organized by ESCAP and/or UNCTAD for the benefit of central Asian and Caucasus member countries. UN كما يشمل ذلك المشاركة في اﻷنشطة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ و/أو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفائدة البلدان اﻷعضاء في آسيا الوسطى والقوقاز.
    Pooling at the regional level can also strengthen disaster resilience like the South Eastern Europe and Caucasus Catastrophe Risk Insurance Facility a cooperative effort between a private insurer, national governments and international organizations to expand insurance coverage. UN ويمكن أن يساهم تجميع عمليات التأمين على الصعيد الإقليمي أيضاً في تعزيز القدرة على مواجهة الكوارث، مثل مرفق جنوب شرق أوروبا والقوقاز للتأمين ضد أخطار الكوارث الذي يشكل جهداً تعاونياً بين شركة تأمين خاصة وحكومات وطنية ومنظمات دولية لتوسيع نطاق التغطية التأمينية.
    JS2 stated that the majority of victims of racist crimes were people from Africa, Asia, Middle East and Caucasus. UN وجاء في الورقة المشتركة 2 بأن معظم ضحايا الجرائم العنصرية هم أشخاص من أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط والقوقاز(29).
    The first cultural month was organized in April 1997 in south Russia, in seven cities of the Black Sea and Caucasus (Novorosisk, Anapa, Crasnodar, Sochi, Stavroupoli, Eseduki, Vladikavcaz). UN وقد نظم الشهر الثقافي الأول في نيسان/أبريل 1997 في جنوب روسيا، وشمل سبع مدن في منطقتي البحر الأسود والقوقاز (هي نوفروسيسك وآنابا وكراسنودار وسوشي وستافروبولي وإسدوكي وفلايكافكاز).
    The Regional Office is also assisting the Carpathian and Caucasus countries in developing appropriate instruments for the protection of those mountains, and will continue to participate in the further development and implementation of those instruments. UN كما يعمل المكتب الإقليمي على مساعدة بلدان سلاسل كارباثيان (Carpathian) الجبلية والقوقاز على تطوير أدوات ملائمة لحماية هذه الجبال وسوف يستمر في المشاركة في مواصلة تطوير وتنفيذ هذه الأدوات.
    Participants noted that, although Central and Eastern European countries and those of the Central Asian and Caucasus regions have been increasingly involved in space activities and have become more dependent on space applications and technologies, the level of their adherence to the space law treaties remains relatively low. UN 22- ولاحظ المشاركون أنه بالرغم من أن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز تشارك على نحو متزايد في الأنشطة الفضائية كما يزداد اعتمادها على التطبيقات والتكنولوجيات الفضائية، فإن مستوى انضمامها لمعاهدات قانون الفضاء ما زال منخفضا نسبيا.
    43. Other RFMO/As, such as Central Asian and Caucasus Regional Fisheries and Aquaculture Commission (CACFish), Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT), and Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC), reported that they either did not regulate bottom fisheries or did not have the mandate to do so. UN 43 - وثمة منظمات وترتيبات أخرى من هذا القبيل هي - اللجنة الإقليمية في آسيا الوسطى والقوقاز المعنية بالمصايد السمكية وتربية الأحياء المائية، ولجنة حفظ سمك التونة الأزرق الخياشيم في المناطق الجنوبية. ولجنة المصايد السمكية لغربي ووسط المحيط الهادئ. وقد أفادت هذه اللجان بأنها إما لم تعمل على تنظيم المصايد السمكية في قاع البحار، أو أنها لا تتمتع بالولاية من أجل القيام بذلك.
    16. ESCAP, in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) and ADB, is organizing a subregional meeting at Almaty in September 2001 for Central Asian and Caucasus countries in preparation for the World Summit on Sustainable Development to be held at Johannesburg, South Africa, in 2002. UN 16- وتنظم اللجنة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومصرف التنمية الآسيوي، اجتماعاً على الصعيد دون الإقليمي في ألماتي، في أيلول/سبتمبر 2001، لبلدان آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز تحضيراً لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more