"and cbd" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    UNCCD and CBD UNCCD and UNFCCC UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    UNFCCC and CBD UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    This requires a strengthened synergy and cooperation with UNFCCC and CBD. UN وهذا يتطلب تآزراً وتعاوناً مدعَّمين مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    It should be pointed out that the process is underway to recruit a technical expert who will be jointly funded by UNCCD and CBD. UN وجدير بالذكر أن المساعي جارية لانتداب خبير فني ستشارك اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في تمويل تكاليفه.
    An invitation has been sent to UNCCD to participate in the newly created joint liaison group between the secretariats of the UNFCCC and CBD. UN وأُرسلت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر دعوة للاشتراك في فريق الاتصال المشترك المنشأ حديثاً بين أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Therefore it is important that the common work plan between the UNCCD and CBD secretariats is extended to the UNFCCC secretariat. UN ولذلك من المهم توسيع نطاق خطة العمل المشتركة بين أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي لتشمل أمانة اتفاقية تغير المناخ.
    It includes links to easily access the complete calendars of UNFCCC, UNCCD and CBD. UN ويشمل خطوط اتصال لتذليل الوصول إلى الجداول الزمنية الكاملة لأحداث الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    The calendar would include links providing easy access to the complete calendars of the UNCCD, UNFCCC and CBD. UN وسيتضمن هذه الموقع نقاط وصل تتيح الاضطلاع بسهولة على الجداول الزمنية الكاملة لكل من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    It is important for SIDS to maximize their access to available resources under the UNCCD and CBD. UN ومن المهم للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق الحد الأقصى من إمكانية الإفادة من الموارد المتاحة في إطار اتفاقيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واتفاقية التنوع البيولوجي.
    It is important for SIDS to maximize their access to available resources through the financial mechanism of the UNCCD and CBD. UN ومن المهم للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تزيد إلى أقصى حد قدرتها على الاستفادة من الموارد المتاحة من خلال آلية تمويل اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Secretariat effectively supports CST in establishing modalities for cooperation with the scientific subsidiary bodies of UNFCCC and CBD UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    Secretariat effectively supports CST in establishing modalities for cooperation with the scientific subsidiary bodies of UNFCCC and CBD UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    The subprogramme hosted a meeting of the Joint Liaison Group (JLG) and, in cooperation with the secretariats of the UNCCD and CBD, prepared options for enhanced cooperation of the three Rio Conventions for consideration by the JLG. UN واستضاف البرنامج الفرعي اجتماعاً لفريق الاتصال المشترك، وبالتعاون مع أمانتي كل من اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أعد خيارات لتعزيز التعاون مع اتفاقيات ريو الثلاث من أجل أن ينظر فيها فريق الاتصال المشترك.
    The workshop will aim to strengthen the capacity of UNCCD and CBD focal points to implement the two Conventions in a synergistic manner through exchanging experiences and interactive training modules focusing on the main aspects of the Joint Work Programme. UN وهدف حلقة العمل هو تعزيز قدرة مراكز تنسيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي على تنفيذ الاتفاقيتين بطريقة تآزرية من خلال تبادل الخبرات ووحدات التدريب التفاعلي التي تركز على الجوانب الأساسية لبرنامج العمل المشترك.
    (a) UNCCD and CBD UN (أ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    109. The Ramsar Convention and CBD secretariats have a memorandum of understanding by which the Ramsar Convention is to act as CBD implementing mechanism for the activities relating to wetlands' biodiversity, through a joint work plan. UN 109- وقعت أمانتا اتفاقية رامسار واتفاقية التنوع البيولوجي على مذكرة تفاهم تقوم بموجبها اتفاقية رامسار بالعمل كآلية لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي بالنسبة للأنشطة المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الأراضي الرطبة، من خلال خطة عمل مشتركة.
    There is a need to explore an international framework for collective rights within the universe of IPRs, possibly including in WIPO, WTO and CBD. UN وهناك حاجة لاستطلاع إمكانية وضع إطار دولي للحقوق الجماعية ضمن المصفوفة الكاملة من حقوق الملكية الفكرية التي يمكن أن تكون مشمولة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Recent conclusions of the UNFCCC, UNCCD and CBD.... 5 Overview of bodies of the UNFCCC, the UNCCD and the CBD. 7 UN الأول - الاستنتاجات الأخيرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي 6
    Most reports indicate that the UNCCD, UNFCCC and CBD are very closely interlinked and that it is among those conventions that synergies should be sought in the first place. UN ويشير أغلب التقارير إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي هي اتفاقيات مترابطة ترابطاً وثيقاً جداً، وأنه ينبغي السعي في المقام الأول إلى إيجاد أوجه تآزر بين هذه الاتفاقيات.
    22. The UNFCCC SBSTA, at its fourteenth session, endorsed the formation of a JLG between the secretariats of the UNFCCC and CBD. UN 22- أيدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة عشرة إنشاء فريق اتصال مشترك بين أمانتي اتفاقيتي الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    55. Due to continuing land degradation, loss in biodiversity and changes in climatic patterns, harnessing synergy between the three Rio Conventions (UNCCD, UNFCCC and CBD) is vital when working on terrestrial ecosystems. UN 55- وبالنظر إلى استمرار تدهور الأراضي والنقص في التنوع البيئي وتغيرات الأنماط المناخية، يكتسي تسخير أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث (اتفاقية مكافحة التصحر، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي) أهمية حاسمة في سياق الأعمال المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more