"and cee" - Translation from English to Arabic

    • وأوروبا الوسطى والشرقية
        
    • ووسط وشرق أوروبا
        
    • وبلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية
        
    • وبلدان وسط وشرق أوروبا
        
    The extent of interactions with the scientific community differs across the NM and CEE regions. UN ويختلف مدى التفاعل مع الأوساط العلمية بين منطقتي شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    They also noted the involvement of NM and CEE countries in joint activities. UN كما لاحظت انخراط بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية في أنشطة مشتركة.
    Some NM and CEE countries could be also donor countries for other European countries on regional activities. UN كما أن بعض بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية يمكن أن تكون بلداناً مانحة لبلدان أوروبية أخرى فيما يتعلق بالأنشطة الإقليمية.
    Overall there was a notable difference between the number of responses from the regional groups, with a relatively high response from countries in WEOG and CEE and a rather low response from countries in AFR. UN وبشكل عام، كان هناك فرق كبير بين عدد الردود من المجموعات الإقليمية، حيث كانت هناك استجابة عالية نسبياً من بلدان مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ووسط وشرق أوروبا واستجابة منخفضة نسبياً من البلدان في منطقة أفريقيا.
    17. Participants recognized that countries in the NM and CEE regions still have different national capacities to implement the UNCCD. UN 17- واعترف المشاركون بأن القدرات الوطنية لبلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية لا تزال متباينة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    18. Participants agreed to review and enlarge, where appropriate, as well as to update the list of NM and CEE NGOs accredited to the COP. UN 18- وافق المشاركون على القيام، عند الاقتضاء، باستعراض وتوسيع، وكذلك تأوين، قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Asia, and especially East Asia and Pacific, has adopted from the beginning a different general model of infrastructure privatization from that pursued in Latin America and the Caribbean and CEE. UN 13- واعتمدت آسيا، ولا سيما شرق آسيا والمحيط الهادئ، منذ البداية، نموذجاً عاماً لخصخصة الهياكل الأساسية يختلف عن النموذج المتبع في بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية.
    65. The country Parties of NM and CEE need to consider ways of improving the effectiveness of RCM. UN 65- ينبغي أن تنظر البلدان الأطراف في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية في سبل تحسين فعالية آلية التنسيق الإقليمي.
    66. The country Parties of NM and CEE are being serviced from the headquarters of the UNCCD secretariat in Bonn, Germany. UN 66- تتلقى البلدان الأطراف في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية خدماتها من مقر أمانة الاتفاقية في بون بألمانيا.
    In addition, GEF commitments for Asia and CEE only came online in 2011, while no commitments targeted global activities in 2011 and the Northern Mediterranean region for the whole duration of the reporting cycle. UN وإضافة إلى ذلك، لم يرصد مرفق البيئة العالمية تعهدات لآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية إلا في عام 2011، في حين لم يرصد تعهدات للأنشطة العالمية في عام 2011 ولا لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط على امتداد جولة الإبلاغ.
    However, the same investment pattern is also observed in other regions, such as Africa and CEE (see annex, figures 20 and 24). UN غير أن النمط الاستثماري ذاته يلاحَظ أيضاً في مناطق أخرى مثل أفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية (انظر المرفق، الشكلان 20 و24).
    10. Representatives from UNEP/MAP, the GM and the World Bank presented information on their activities in NM and CEE affected countries. UN 10- وقدم ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج عمل منطقة البحر الأبيض المتوسط، والآلية العالمية والبنك الدولي معلومات عن أنشطتهم في البلدان المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    60. Representatives of the NM and CEE countries requested the UNCCD secretariat to continue to facilitate regional, subregional/transboundary and interregional cooperation in Europe in order to complement the NAP process. UN 60- وطلب ممثلو بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية إلى أمانة الاتفاقية مواصلة تيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي/العابر للحدود والأقاليمي في أوروبا من أجل استكمال عملية برامج العمل الوطنية.
    22. The country Parties of both the Northern Mediterranean (NM) and CEE regions have determined that establishing RCs is not a requirement at this time, as they are satisfied that the services of the Chairs and Vice-Chairs are adequate for facilitating coordination among their country Parties. UN 22- قررت البلدان الأطراف في منطقتي شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية أن إنشاء لجنتين إقليميتين ليس شرطاً في هذا الوقت، معربة عن ارتياحها لكون خدمات الرئيسين ونواب الرئيسين كافية لتيسير التنسيق فيما بينها.
    38. The GM supported the RCUs for Africa and LAC through consultancies, while the RCUs for Asia and CEE received support from the GM office. UN 38- ودعمت الآلية العالمية وحدتي التنسيق الإقليمي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي عن طريق عمليات استشارية، بينما تلقت وحدتا التنسيق الإقليمي الخاصتان بآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية الدعم من مكتب الآلية العالمية.
    The region with the largest share of commitments for the total period (2010 and 2011) was Asia (USD 24.34 billion), followed by LAC (USD 20.16 billion); Africa (USD 7.32 billion); Northern Mediterranean (USD 194.16 million); and CEE (USD 64.5 million). UN وسُجلت أكبر حصة من التعهدات للفترة بأكملها (عام 2010 وعام 2011) في آسيا (24.34 مليار دولار) تليها منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (20.16 مليار دولار) ثم أفريقيا (7.32 مليارات من الدولارات) وشمال البحر الأبيض المتوسط (194.16 مليون دولار) وأوروبا الوسطى والشرقية (64.5 مليون دولار).
    16. In terms of level of nominal commitments, Asia was followed by LAC (USD 17.1 billion); Africa (USD 9.3 billion); Northern Mediterranean (USD 1.9 billion); and CEE (USD 15.8 million) (see annex, tables 2 to 6). UN 16- وفيما يتعلق بمستوى الالتزامات الاسمية، جاءت بعد آسيا أمريكا اللاتينية والكاريبي (17.1 مليار دولار)؛ ثم أفريقيا (9.3 مليارات دولار)؛ فمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (1.9 مليار دولار)، وأوروبا الوسطى والشرقية (15.8 مليار دولار) (انظر المرفق، الجداول من 2 إلى 6).
    b/ Pacific, Caribbean and CEE/CIS/Baltic States multi-country programmes were counted as one each except countries in emergency situations within the multi-country programme with separate expenditure and available indicators. UN (ب) حسبت البرامج المتعددة البلدان لمنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة وبلدان بحر البلطيق على أن كل مجموعة منها تمثل برنامجا واحدا باستثناء البلدان التي تمر بحالات طوارئ ضمن البرنامج المتعدد البلدان والتي لها نفقات مستقلة ومؤشرات متاحة.
    b Pacific, Caribbean and CEE/CIS multi-country programmes were counted as one each, except countries in emergency situations within the multi-country programme that have separate expenditure and available indicators. UN (ب) حسبت البرامج المتعددة البلدان لمنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة على أساس أن كل مجموعة منها تمثل برنامجا واحدا، باستثناء البلدان التي تمر بحالات طوارئ ضمن البرنامج المتعدد البلدان والتي لها نفقات مستقلة ومؤشرات متاحة.
    b Pacific, Caribbean and CEE/CIS multi-country programmes were counted as one each except countries in emergency situations within the multi-country programme with separate expenditure and available indicators. UN (ب) حسبت البرامج المتعددة البلدان لمنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة على أساس أن كل مجموعة منها تمثل برنامجا واحدا باستثناء البلدان التي تمر بحالات طوارئ ضمن البرنامج المتعدد البلدان والتي لها نفقات مستقلة ومؤشرات متاحة.
    Their share of treaty-conclusion activity, especially among developing countries and between developing and CEE countries, has increased greatly. UN فقد زادت بقدر كبير حصتها من نشاط إبرام المعاهدات، لا سيما فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية وبلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية.
    Report on progress on regional activities of NM and CEE countries USD 24 000 1.3 Regional meetings in preparation to CRIC and COP 9 UN تقرير بشأن التقدم المحرز في الأنشطة الإقليمية في بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان وسط وشرق أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more