"and censuses" - Translation from English to Arabic

    • والتعداد
        
    • والتعدادات
        
    • وتعداد السكان
        
    • وتعدادات
        
    • وعمليات الإحصاء
        
    • وعمليات التعداد
        
    National Institute of Statistics and Censuses (INDEC) gender indicators UN المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    Central Department, Directorate-General for Statistics, Surveys and Censuses (STP). UN المحافظة الوسطى، المديرية العامة للاحصاءات وعمليات المسح والتعداد.
    681. The use of sampling for censuses is not new in Argentina: the National Institute of Statistics and Censuses already has experience with this method, given that it was used, as mentioned earlier, in previous censuses. UN 681- واستخدام العينات لأغراض التعداد ليس جديداً في الأرجنتين، ذلك أن المعهد الوطني للإحصاء والتعداد قد جرّب بالفعل هذه الطريقة، خاصة وأنه قد سبق استخدامها، كما سبقت الإشارة إلى ذلك، في تعدادات سابقة.
    The traditional approach to the collection of economic statistics has been to cover different topics and industries in a rolling programme of surveys and Censuses spread over several years. UN وقد كان ولا يزال النهج التقليدي المتبع في جمع الإحصاءات الاقتصادية يتمثل في تغطية مواضيع وصناعات مختلفة ضمن برنامج متوال للاستقصاءات والتعدادات يمتد على مدى سنوات.
    Source: National Institute of Statistics and Censuses. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات
    The implementation of the new ISCED in household surveys and Censuses may not occur until 2015. UN ولن يُنفّذ التصنيف الدولي الموحّد للتعليم الجديد في استقصاءات الأسر المعيشية والتعدادات حتى عام 2015.
    688. The issue of disability is also covered in other surveys carried out by the National Institute of Statistics and Censuses. UN 688- وشملت أيضاً دراسات استقصائية أخرى أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد مسألة الإعاقة.
    693. With regard to accessibility of information, the National Institute of Statistics and Censuses provides the following opportunities for access to its information. UN 693- وفيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، يتيح المعهد الوطني للإحصاء والتعداد الفرص التالية للوصول إلى المعلومات.
    31. The latest population census conducted by the Directorate-General of Statistics and Censuses recorded 235,302 persons with some form of disability, equivalent to 4.1 per cent of the country's total population. UN 31- وسجّل آخر تعداد سكاني أجرته المديرية العامة للإحصاء والتعداد وجود 302 235 من الأشخاص المصابين بشكل من أشكال الإعاقة، وهو ما يعادل 4.1 في المائة من مجموع سكان البلد.
    * According to the census carried out in 2007 by the Directorate-General of Statistics and Censuses (DIGESTYC). UN * وفقاً للتعداد الذي أجرته في عام 2007 المديرية العامة للإحصاء والتعداد.
    The mission was requested by Nicaragua's National Institute of Statistics and Censuses and supported by UNFPA. UN وقد تم الاضطلاع بهذه المهمة استجابة لطلب من المعهد القومي للإحصاء والتعداد في نيكاراغوا وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    According to the latest survey carried out by the Nicaraguan Institute for Statistics and Censuses (INEC), illiteracy rates are higher among women, but, paradoxically, the dropout rate for females at the primary level is only 16.3 per cent as compared to 29.4 per cent overall. UN يشير آخر استطلاع قام به المعهد الوطني لﻹحصاء والتعداد إلى أن النسب المئوية لﻷمية أعلى بكثير بين النساء خلافاً لما سبق. وورد في التعداد ذاته أن نسبة ترك الدراسة الابتدائية تبلغ ٢٩,٤ في المائة، في مقابل ١٦,٣ في المائة لﻹناث.
    According to data published by the National Institute of Statistics and Censuses (INEC) are now found in once predominantly male positions and professions. UN وورد في البيانات التي نشرها المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات أن النساء يشغلن وظائف ومهنا يشغلها الرجال أكثر.
    Such techniques rely on improved sampling design and thematic overlap across surveys and Censuses for increasing the frequency of reporting or enhancing the spatial resolution of certain indicators. UN وتعتمد هذه التقنيات على تحسين تصميم النماذج والتداخل المواضيعي فيما بين جميع الدراسات الاستقصائية والتعدادات لزيادة وتيرة تقديم التقارير أو تعزيز التحليل المكاني لبعض المؤشرات.
    As women's economic contribution is largely underrepresented in national surveys and Censuses, a pragmatic effort was made to accurately capture and reflect women's contribution to the national economy in the census of 2006. UN وحيث أن المساهمة الاقتصادية للمرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في الدراسات الاستقصائية والتعدادات على الصعيد الوطني، فقد بُذلت جهود عملية للإلمام الدقيق بمساهمة المرأة في الاقتصاد القومي وإدراجها في تعداد عام 2006.
    Support for population statistics and Censuses in Iraq, Palestine, Saudi Arabia and the United Arab Emirates helped to refine methodologies and improve analysis. UN وساعد الدعم المقدم للإحصاءات والتعدادات السكانية في الإمارات العربية المتحدة والعراق وفلسطين والمملكة العربية السعودية على تنقيح المنهجيات وتحسين التحليل.
    - Questions about maternal health matters have been incorporated in to population surveys and Censuses UN - أُدرجت الأسئلة المتعلقة بصحة الأم في المسوحات والتعدادات السكانية
    It carries out different household surveys and Censuses regularly to assess the socio-economic condition of the country. UN ويضطلع المكتب بمختلف الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والتعدادات العامة بانتظام لتقييم الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    Source: Ministry of Housing and Urban Development National Institute of Statistics and Censuses (INEC). UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان التابع لوزارة الإسكان والتنمية الحضرية.
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and Censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    (s) Acknowledges the importance of early and effective registration systems and Censuses as a tool of protection and as a means to enable the quantification and assessment of needs for the provision and distribution of humanitarian assistance and to implement appropriate durable solutions; UN (ق) تعترف بأهمية نظم التسجيل المبكر والفعال وعمليات الإحصاء كأدوات للحماية ووسائل تسمح بتحديد حجم الاحتياجات وتقديرها من أجل تقديم وتوزيع المساعدة الإنسانية وتنفيذ حلول دائمة مناسبة؛
    Note: Surveys and Censuses marked with an asterisk (*) were conducted by the National UN ملاحظة: أجرى المعهد الوطني للإحصاءات الاستبيانات وعمليات التعداد المشار إليها بعلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more