"and central and eastern europe" - Translation from English to Arabic

    • وأوروبا الوسطى والشرقية
        
    • ووسط وشرق أوروبا
        
    • وأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    • وأمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    The European Union negotiated several cooperation agreements with States in the Middle East, North Africa and Central and Eastern Europe. UN فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    These constitute the focal points for much of the Organization for Economic Cooperation and Development's capacity-building work in Asia and Central and Eastern Europe. UN وهما يشكلان مركزي تنسيق الكثير من الأعمال التي تضطلع بها المنظمة في مجال بناء القدرات في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Indeed, the bitter experience of the Andean region might be a useful lesson for Afghanistan and Central and Eastern Europe. UN والحقيقة أن التجربة المرة لمنطقة الأنديز قد تكون درساً مفيداً لأفغانستان وأوروبا الوسطى والشرقية.
    B5. Used lead-acid batteries in the Caribbean and Latin America, and Central and Eastern Europe UN باء 5 - بطاريات حمض الرصاص المستعملة في الكاريبي وأمريكا اللاتينية ووسط وشرق أوروبا
    B6. Used oils in Africa, Caribbean and Central and Eastern Europe UN باء 6 - الزيوت المستعملة في أفريقيا والكاريبي ووسط وشرق أوروبا
    Such programmes have been a major factor behind the rapid increase of FDI flows to Latin America and Central and Eastern Europe, but not to Africa. UN وكانت برامج كهذه عاملاً رئيسياً وراء الزيادة السريعة لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ولكن ليس إلى أفريقيا.
    Regional review meetings in the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe UN اجتماعات الاستعراض الإقليمية في منطقة شمال البحر الأبيض وأوروبا الوسطى والشرقية 000 160
    ICCD/CRIC(5)/4/Add.2 Progress made in the formulation and implementation of subregional and regional action programmes in affected Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe country Parties and other affected country Parties UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    This questionnaire was sent to all members of the GoE and responses have been received from Africa, Asia and Central and Eastern Europe. UN وأرسل هذا الاستبيان إلى كافة أعضاء فريق الخبراء، ووردت ردود عليه من آسيا وأفريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    In 2010, regional trainings were held for countries in North Africa, West Africa and Central and Eastern Europe. UN وفي عام 2010، نُظِّمَت أنشطةٌ تدريبيةٌ لفائدة بلدان في شمال أفريقيا وغربها وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Under this programme, annual summer schools on renewable energy training are organized in Africa, South-East Asia and Central and Eastern Europe. UN وفي إطار هذا البرنامج، يتم تنظيم مدارس صيفية سنوية للتدريب بشأن الطاقة المتجددة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    4. Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe UN 4- شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية
    UNICEF supported the construction of school water and sanitation facilities in 21 countries; and norms and standards for school construction now include WASH facilities in a number of countries in Asia and Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وقدَّمت اليونيسيف الدعم لبناء مرافق المياه والصرف الصحي للمدارس في 21 بلداً؛ وباتت قواعد ومعايير بناء المدارس تشمل الآن مرافق المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في عدد من البلدان في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    The performance of the three Baltic economies and Central and Eastern Europe in 2000 was driven largely by strong external demand from the European developed economies and the Russian Federation. UN ويرجع أداء اقتصادات منطقة البلطيق الثلاثة وأوروبا الوسطى والشرقية في سنة 2000 بدرجة كبيرة إلى الطلب الخارجي القوي من البلدان الأوروبية المتقدمة النمو والاتحاد الروسي.
    His Government had financed a number of projects to help the countries of the former Union of Soviet Socialist Republics and Central and Eastern Europe to improve their nuclear facilities. UN وقد مولت اليابان بصفة خاصة مشاريع عديدة ترمي إلى مساعدة بلدان الاتحاد السوفياتي السابق وأوروبا الوسطى والشرقية على تحسين هياكلها النووية الأساسية.
    Similar workshops are being planned for 2001 and 2002 for the regions of Africa, Asia and the Pacific and Central and Eastern Europe. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة في عامي 2001 و2002 لصالح مناطق افريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Given the similarity of many problems and objectives, we would favour a more active regional approach by United Nations bodies to such cooperation which could, for example, cover the needs of interested countries of the Commonwealth of Independent States and Central and Eastern Europe. UN وبالنظر إلى تشابه العديد من المشاكل واﻷهداف، فإننا نحبذ أن تتبع هيئات الأمم المتحدة نهجا إقليميا أكثر فعالية تجاه هذا التعاون، الذي من شأنه على سبيل المثال، أن يغطي احتياجات البلدان المعنية في اتحاد الدول المستقلة ووسط وشرق أوروبا.
    This complements the preparation of directories of such institutions that present the numbers of male and female students and faculty members. The directories for Africa and Central and Eastern Europe were printed in 1995. UN وهذا يكمل عملية إعداد أدلة المؤسسات التي تقدم عدد الطلاب والطالبات وأعضاء هيئة التدريس من الرجال والنساء: وقد تمت طباعة اﻷدلــة الخاصة بأفريقيا ووسط وشرق أوروبا في عام ١٩٩٥.
    Nearly one in four of the projects supported (23 per cent) were in the Americas region, while Western Asia and Central and Eastern Europe each accounted for 12 per cent; Asia and the Pacific account for 8 per cent. UN ونُفذ حوالي مشروع من كل أربعة من المشاريع المدعومة (23 في المائة) في منطقة الأمريكتين، فيما كان نصيب كل من غرب آسيا ووسط وشرق أوروبا 12 في المائة ونصيب آسيا والمحيط الهادئ 8 في المائة.
    26. A number of speakers supported PSD’s intention to focus on key markets and planned investments, especially for the Nordic countries and Central and Eastern Europe. UN ٢٦ - وأعرب عدد من المتكلمين عن تأييدهم لاعتزام شعبة القطاع الخاص التركيز على اﻷسواق الرئيسية والاستثمارات المزمع القيام بها، وبخاصة فيما يتصل ببلدان الشمال اﻷوروبي ووسط وشرق أوروبا.
    46. UNIFEM is strengthening its cooperation with and support to networks of indigenous women, especially in Latin America and Central and Eastern Europe. UN 46 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على تعزيز تعاونه مع شبكات نساء الشعوب الأصلية ودعمه لها، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    In Latin America and Central and Eastern Europe, privatization has been an important channel for attracting foreign capital. UN وقد كانت الخصخصة في أمريكا اللاتينية وأمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية قناة مهمة من قنوات اجتذاب رأس المال الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more