"and certify" - Translation from English to Arabic

    • والتصديق
        
    • وإصدار الشهادات
        
    • وإصدار شهادات
        
    • الاستشاريين وأن تثبت
        
    • وتصدق عليها
        
    • Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN ● اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    :: Measures to register air cargo companies and certify their shipments. UN :: اتخاذ تدابير لتسجيل شركات الشحن الجوي والتصديق على شحناتها.
    UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it review and certify monthly payroll reconciliations. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    The work of the Working Group will initially consider ways and means to define and certify environmentally friendly products; UN ويبدأ عمل الفريق العامل بالنظر في سبل ووسائل تعريف المنتجات الملائمة للبيئة وإصدار الشهادات لها؛
    projects and verify and certify emission reductions from registered projects UN والتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات من مشاريع مسجلة
    (b) Strictly observe the existing rules and relevant resolutions of the General Assembly in hiring consultants, in particular to ensure and certify that expertise is not available within the Organization before deciding to hire them; UN (ب) أن تتقيد تقيداً صارماً بالقواعد القائمة وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة عند الاستعانة بخبراء استشاريين، وبوجه خاص، أن تتأكد من أن الخبرة المطلوبة غير متوفرة داخل المنظمة قبل أن تقرر الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وأن تثبت ذلك؛
    :: 1 field mission of three weeks along the land boundary to supervise and certify the survey of the ground control points UN :: إيفاد بعثة ميدانية واحدة لمدة ثلاثة أسابيع على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على مسح نقاط المراقبة الأرضية
    Delegations called for continued patience as the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission investigate and adjudicate incidents of fraud and certify the final election results. UN ودعت الوفود إلى مواصلة التحلي بالصبر بينما تقوم لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بالتحقيق والفصل في حالات التزوير والتصديق على النتائج النهائية للانتخابات.
    :: 5 field missions of an average of 4 weeks along the land boundary to supervise and certify the work done by contractors constructing the boundary pillars UN :: إيفاد 5 بعثات ميدانية لفترة متوسطها 4 أسابيع على طول الحدود البرية للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود
    The flag State will have to review the shipowner's plan and verify and certify its implementation. UN وسيكون على دولة العلم استعراض خطة مالك السفينة والتحقق من تنفيذها والتصديق على ذلك.
    The head of outposted offices is now formally requested to review and certify the office's asset data submission for completeness and accuracy. UN ويُطلب رسميا إلى رئيس المكاتب البعيدة عن المقر استعراض بيانات الأصول التي يقدمها المكتب والتصديق على اكتمالها ودقتها.
    :: The notary public is the authority competent to conclude and certify a civil marriage. UN - إن الكاتب العدل هو المرجع المختصّ لعقد الزواج المدني والتصديق عليه.
    The mission is mandated, inter alia, to provide technical support for the conduct of the election for a constituent assembly and to provide a small team of electoral experts to monitor and certify the electoral process. UN وتتمثل ولاية البعثة في القيام، في جملة أمور، بتقديم الدعم التقني من أجل إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية وتقديم فريق صغير من الخبراء الانتخابيين لرصد العملية الانتخابية والتصديق عليها.
    My Special Representative also represented me on the Joint Electoral Coordination Mechanism, established with ECOWAS to keep the electoral process on track and certify the results. UN كذلك فإن ممثلي الخاص قد مثلني في آلية التنسيق المشتركة للانتخابات التي أنشئت بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ العملية الانتخابية بنجاح والتصديق على النتائج.
    The Committee will develop criteria for access to media and finances, organize elections and declare and certify the results of elections with the assistance of other international and local observers; UN وستقوم اللجنة بوضع معايير الاستفادة من وسائل اﻹعلام والموارد المالية وتنظيم الانتخابات؛ وإعلان نتائج الانتخابات والتصديق عليها بمساعدة المراقبين الدوليين والمحليين اﻵخرين؛
    6. The civilian component of UNTAES has a mandate to organize elections, assist in their conduct and certify the results. UN ٦ - إن للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية ولاية تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها والتصديق على نتائجها.
    In collaboration with the United Nations Development Programme and Cornell University, an e-learning model has been developed to train and certify human resources staff at Headquarters and the field. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة كورنيل، وُضع نموذج للتعلم الإلكتروني لتدريب موظفي الموارد البشرية في المقر وفي الميدان والتصديق على كفاءتهم.
    The work of the Working Group will initially consider ways and means to define and certify environmentally friendly products. UN ويبدأ عمل الفريق العامل بالنظر في سبل ووسائل تعريف المنتجات المواتية للبيئة وإصدار الشهادات لها.
    Table 2. Geographical distribution of entities to validate clean development mechanism projects and verify and certify emission reductions from registered projects UN الجدول 2- التوزيع الجغرافي للكيانات للمصادقة على مشاريع الآلية النظيفة والتحقق وإصدار الشهادات عن تخفيضات الانبعاثات من مشاريع مسجلة
    - To identify and train veterinary authorities and certify veterinary surgeons and licensing supervisors; UN :: تحديد وتدريب السلطات البيطرية، وإصدار شهادات للأطباء البيطريين والمشرفين على التصاريح.
    (b) Strictly observe the existing rules and relevant resolutions of the General Assembly in hiring consultants, in particular to ensure and certify that expertise is not available within the Organization before deciding to hire them; UN (ب) أن تتقيد تقيداً صارماً بالقواعد القائمة وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة عند الاستعانة بخبراء استشاريين، وبوجه خاص، أن تتأكد من أن الخبرة المطلوبة غير متوفرة داخل المنظمة قبل أن تقرر الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وأن تثبت ذلك؛
    The United Nations shall perform all necessary financial and accounting functions for the College, including acting as custodian of its funds, and shall prepare and certify its biennial accounts. UN وتضطلع الأمم المتحدة بجميع المهام المالية والمحاسبية لكلية الموظفين، بما فيها الاضطلاع بمهمة القيِّم على أموال الكلية، وتعد حسابات فترة السنتين للكلية وتصدق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more