"and certifying" - Translation from English to Arabic

    • والتصديق
        
    • وتصديق
        
    • وإصدار الشهادات
        
    • وإصدار شهادات
        
    • والمصادقة عليها
        
    • واصدار الشهادات
        
    • وواجبات التصديق
        
    The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. UN ومن الممكن تعزيز مراقبة عملية منح موظفي الاعتماد والتصديق حقوق استعمال برامجيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Despite this review, the Board found that one staff member held both approving and certifying functions. UN وعلى الرغم من هذا الاستعراض، اكتشف المجلس أنّ أحد الموظفين يقوم بمهمتي الاعتماد والتصديق معا.
    The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. UN بالإمكان تعزيز مراقبة وصول موظفي الموافقة والتصديق إلى برمجيات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    In addition, African countries must be assisted in developing new sectors, such as renewable energy, and in designing and certifying clean development mechanism projects. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير قطاعات جديدة، مثل الطاقة المتجددة، وفي تصميم وتصديق مشاريع آليات إنمائية نظيفة.
    II. DEFINING and certifying " ENVIRONMENT-FRIENDLY " PRODUCTS 75-106 UN ثانيا - تعريف المنتجات " الملائمة للبيئة " وإصدار الشهادات لها ٧٥ - ١٠٦ ٢٨
    Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. UN وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها.
    Despite this review, the Board found that one staff member held both approving and certifying functions. UN وبالرغم من هذا الاستعراض وجد المجلس أن لأحد الموظفين مهام الموافقة والتصديق في الوقت نفسه.
    Of equal importance to the development of our primary and secondary education systems is the need to develop technical and vocational training, recognizing and certifying skills and job-oriented training. UN ومن المهم على نحو مماثل لتطوير نظامي التعليم الابتدائي والثانوي ضرورة تطوير التدريب الفني والمهني والإقرار بالمهارات والتصديق عليها، والحاجة أيضا إلى التدريب الموجه لشغل الوظائف.
    However, when the Unit dealt with travel claims authorizations, DSAs, organizing meetings of experts and certifying obligations, it is clear that the Unit reported to the Chief of Administrative Service. UN ومع هذا، وعند تناول الوحدة ﻷذون المطالبات بالسفر وبدلات اﻹقامة اليومية وتنظيم اجتماعات الخبراء والتصديق على الالتزامات، فإن من الواضح أنها تكون مسؤولة أمام رئيس الدائرة اﻹدارية.
    The process of evaluating and certifying the qualifications of educational outreach workers will begin as soon as representatives of the uprooted population transmit the list of potential beneficiaries. UN وستبدأ عملية التقييم والتصديق فيما يتعلق بالجهات التعليمية عندما يقدم ممثلو المشردين قائمة بالمستفيدين المحتملين.
    Approving officers, bank signatories and certifying officers play a role in ensuring that the assets of the Organization are protected. UN ويلعب الموظفون المخولون بالإقرار والتصديق وبالتوقيع لدى المصارف دورا في ضمان حماية أصول المنظمة.
    It is estimated that the project of copying, verifying and certifying 14,000 civil registry books, covering all municipalities in Kosovo, could be completed within one year. UN ويقدَّر أن يتسنى إنجاز مشروع نسخ 000 14 من دفاتر السجل المدني والتحقق منها والتصديق عليها، التي تغطي جميع البلديات في كوسوفو، في غضون سنة واحدة.
    60. Budget management consists of preparing the budgets, incurring the expenditure and certifying it. UN 60 - وتتألف عملية إدارة الميزانية من إعداد الميزانيات وصرف النفقات والتصديق عليها.
    (iii) Monitoring of actual staff costs and inflation trends and creation of standard salary costs and establishment of budget costing parameters; and maintenance of vacancy statistics and certifying officers' panels; UN ' 3` رصد التكاليف الفعلية للموظفين واتجاهات التضخم، واستحداث تكاليف موحدة للمرتبات، ووضع بارامترات لتقدير تكاليف الميزانية؛ وتعهد إحصائيات الشواغر والتصديق على أفرقة الموظفين؛
    All of the organizations audited recognized the importance of ensuring that a strong certifying function was in place, with appropriate separation of duties between approving and certifying functions. UN وقد أدركت جميع المنظمات التي جرت مراجعة حساباتها أهمية كفالة وجود آلية قوية للتصديق، مع الفصل بصورة ملائمة بين واجبات وظيفتي الموافقة والتصديق.
    In particular, the Senior Administrative Officer was able to completely control the requesting and certifying functions in UNCTAD, and to exploit the United Nations control system at the UNOG approval point; UN وبصفة خاصة تمكﱠن الموظف اﻹداري اﻷقدم من القيام على نحو كامل بالسيطرة على عمليتي المطالبة والتصديق في اﻷونكتاد، ومن استغلال نظام المراقبة باﻷمم المتحدة في مرحلة الموافقة بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛
    A greater degree of monitoring by the responsible manager could have prevented such a mistake, since recording and certifying processes for these items were entailed. UN وكان من الممكن تفادي مثل ذلك الخطأ بقيام المدير المسؤول بقدر أكبر من الرصد ﻷن ذلك تستتبعه عمليات تسجيل وتصديق على هذه البنود.
    II. DEFINING and certifying " ENVIRONMENT-FRIENDLY " PRODUCTS UN ثانيا - تعريف المنتجات " الملائمة للبيئة " وإصدار الشهادات لها
    The collaborative work has continued to review the mining protocol and to produce a report on the Security Framework for SADC Mineral Products, with a focus on tracking and certifying mineral products originating from or transiting through SADC member countries. UN وتواصل العمل التعاوني لاستعراض بروتوكول التعدين وإصدار تقرير عن الإطار الأمني لمنتجات المعادن في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي يركّز على تتبع منتجات المعادن القادمة من البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أو المارة عبرها وإصدار شهادات لها.
    83. The Board recommends that the Administration intensify its efforts to address the delays in processing and certifying claims for payment to troop-contributing countries. UN 83 - ويوصي المجلس بأن تكثف الإدارة جهودها للتصدي للتأخير في تجهيز مطالبات الدفع للبلدان المساهمة بقوات والمصادقة عليها.
    In any case, costs are likely to arise in connection with the analysis, documentation, training, monitoring and certifying requirements. UN ويحتمل، على أي حال، أن تزيد التكاليف فيما يتعلق بمتطلبات التحليل والتوثيق والتدريب والرصد واصدار الشهادات.
    The senior officer in charge sold and bought currencies and made calls and deposits with no documented and signed authorization; this decision process on cash management did not segregate authorizing and certifying duties. UN وقام الموظف الأقدم المسؤول ببيع وشراء العملات وقام بالسحب والإيداع بدون إذن مُوثَّق وممهور بالتوقيع؛ وهذه العملية لاتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة النقدية لا تراعي الفصل بين واجبات الإذن وواجبات التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more