"and chambers of" - Translation from English to Arabic

    • وغرف
        
    • والغرف
        
    The audience participating in UNCITRAL seminars is typically mixed, including Government officials, judges, law professors, practising lawyers, businessmen and representatives from non-governmental organizations, such as arbitral centres and chambers of commerce. UN ومن يحضر هذه الندوات عادة هي مجموعات مختلطة تضم مسؤولين حكوميين وقضاة وأساتذة في القانون، ومحامين، ورجال أعمال، وممثلين عن منظمات غير حكومية، مثل مراكز التحكيم وغرف التجارة.
    The Act regulates the vocational training system and establishes different responsibilities for the State, the unions, associations and chambers of trade, and industry. UN وينظم هذا القانون نظام التدريب المهني ويقرر مسؤوليات مختلفة للدولة، ونقابات العمال، والرابطات، وغرف التجارة، والصناعة.
    Moreover, it was found that problems were often also encountered by authorities and institutions in LDCs such as customs authorities and chambers of Commerce, which were supposed to assist exporters in making use of the GSP. UN وأنه وُجد، وعلاوة على ذلك، تبين أن المشاكل كثيرا ما تواجه السلطات والمؤسسات في أقل البلدان نموا كالسلطات الجمركية، وغرف التجارة المفترض فيها أن تساعد المصدرين على الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    To facilitate this process, entities such as FAO are working with business associations and chambers of commerce. UN ولتسهيل هذه العملية، تعمل كيانات مثل منظمة الأغذية والزراعة مع رابطات الأعمال والغرف التجارية.
    The note should subsequently be published as a booklet, and be circulated to Governments, private companies and trade federations, and chambers of commerce. UN وينبغي أن تنشر المذكرة لاحقا في شكل كتيب وتوزع على الحكومات، والشركات الخاصة والاتحادات التجارية، والغرف التجارية.
    Possible components of such a framework were privatization agencies, business associations, and chambers of Commerce. UN ومن المكونات الممكنة لهذا اﻹطار وكالات الخصخصة ورابطات اﻷعمال والغرف التجارية.
    Furthermore, we are promoting the idea of establishing joint business councils and chambers of commerce. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نشجع فكرة إنشاء مجالس تجارية وغرف تجارية مشتركة.
    Furthermore, we promote the establishment of joint business councils and chambers of commerce. UN كذلك نشجع على إقامة مجالس مشتركة للأعمال التجارية وغرف تجارية مشتركة.
    Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. UN أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان.
    NGOs and chambers of commerce have promoted subcontracting exchanges, including the removal of tax obstacles, and have provided assistance with quality control. UN وشجعت المنظمات غير الحكومية وغرف التجارة تبادل التعاقد من الباطن، بما في ذلك إزالة العقبات الضريبية، وقدمت المساعدة في مجال مراقبة الجودة.
    By setting up pockets of industrial excellence in ministries and chambers of industry, a solid analytical foundation can be laid for the formulation of strategies and policies based on close consultation between the public and private sectors. UN وبإنشاء جيوب للتميز الصناعي في وزارات وغرف الصناعة، يمكن إرساء أساس تحليلي متين لصوغ استراتيجيات وسياسات قائمة على التشاور الوثيق بين القطاعين العام والخاص.
    The report of the committee had been circulated to various departments of the Governemnt of India, institutions, non-governmental organizations and chambers of commerce for their feedback and reactions before the formulation and finalization of policy and law. UN وقال إن تقرير اللجنة قد عُمِّم على مختلف إدارات حكومة الهند، وعلى المؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وغرف التجارة، من أجل الحصول على مرجوعها وردود أفعالها قبل صياغة السياسة والقانون ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Questionnaires are sent to enterprises, trade associations and chambers of Commerce to obtain an initial inventory of problems they face in export markets. UN وترسل استبيانات الى المؤسسات والى رابطات التجارة وغرف التجارة للحصول على تجميع أولي للمشاكل التي تواجهها في أسواق الصادرات.
    By setting up dedicated support units in ministries and chambers of industry, a solid analytical foundation can be laid for the formulation of strategies and policies based on close consultation between the public and private sectors. UN وبإنشاء وحدات دعم مكرسة في وزارات الصناعة وغرف الصناعة، يمكن إرساء أساس تحليلي متين لصوغ استراتيجيات وسياسات قائمة على التشاور الوثيق بين القطاعين العام والخاص.
    Moreover, along with the establishment of a regional investment information and promotion service (RIIPS) for information dissemination and provision of technical services, close collaboration between RIIPS and the national investment boards and chambers of commerce and industry in the region will also be essential. UN وعلاوة على ذلك، فمن الضروري الى جانب انشاء دائرة اقليمية تُعنى بجمع المعلومات المتعلقة بالاستثمار وبترويجه وتقوم بنشر تلك المعلومات وبتوفير خدمات تقنية، إيجاد تعاون وثيق بين هذه الدائرة ومجالس الاستثمار وغرف التجارة والصناعة الوطنية في المنطقة.
    That support increasingly involves industrial associations and chambers of commerce and industry as well as consultancy institutions in view of their strong multiplier effect and direct access to industry, in particular private enterprise. UN ويشمل الدعم بشكل متزايد الرابطات الصناعية والغرف التجارية والصناعية وكذلك المؤسسات الاستشارية نظرا لما لها من تأثير قوي مضاعف وسبيل مباشر لوصول إلى الصناعة، ولا سيما المنشآت الخاصة.
    :: Broadening the scope of the obligation to ensure gender parity or a balanced representation of women and men within various organizations in which strengthening the presence of women is crucial, namely approved sport federations, chambers of commerce and industry, and chambers of agriculture; UN :: بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا: الاتحادات الرياضية المرخصة، والغرف التجارية والصناعية، والغرف الزراعية؛
    It has helped many of them to enter global markets and organized strong national coalitions among entrepreneurs, public and private institutions, universities, business associations and chambers of commerce and national and foreign companies. UN كما ساعد العديد منهم على ولوج اﻷسواق العالمية، ونظم تحالفات وطنية قوية فيما بين منظمي المشاريع، والمؤسسات العامة والخاصة، والجامعات، ورابطات اﻷعمال التجارية والغرف التجارية والشركات الوطنية واﻷجنبية.
    Industry associations and chambers of commerce in these countries tend to have the resources to provide for the information needs of their members, and the distribution of this information is generally efficient. UN وتتوفر لرابطات الصناعة والغرف التجارية في هذه البلدان عموماً مصادر تمكنها من تقديم المعلومات الضرورية ﻷعضائها، ويتسم توزيع هذه المعلومات بالكفاءة بوجه عام.
    The objectives of the missions were to identify services to be offered to the local business communities, introduce the Trade Point concept to service providers such as Customs and chambers of Commerce, and create awareness among trade associations. UN وكانت أهداف البعثة تحديد الخدمات الواجب تقديمها لأوساط الأعمال التجارية المحلية، وتعريف مقدمي الخدمات، كالجمارك والغرف التجارية، بمفهوم النقاط التجارية، وإيجاد وعي لدى الرابطات التجارية.
    The GOP-ILO project on " Women Employment Concerns and Working Conditions " aims at strengthening the capacity of women in Trade Unions and chambers of Commerce; UN - يرمي المشروع المشترك بين حكومة باكستان ومنظمة العمل الدولية الذي يخص " مشاغل توظيف النساء وظروف العمل " إلى تعزيز قدرة النساء في اتحادات العمال والغرف التجارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more