"and charged with" - Translation from English to Arabic

    • ووجهت إليه تهمة
        
    • ووجهت إليهم تهمة
        
    • واتُهم
        
    • واتهمت
        
    • واتهموا
        
    • واتهم بارتكاب
        
    • ووجهت له تهمة
        
    • وأُنيطت
        
    • واتهما
        
    • ووُجِّهت إليه تهمة
        
    • ويكلف بمهام
        
    • وجهت إليهم تهمة
        
    • والمكلفة
        
    • واتُهموا
        
    • ووُجهت إليها تهمة
        
    2.1 The author was arrested on 19 June 1983 and charged with the murder of his common-law wife earlier that same day. UN ٢-١ اعتقل مقدم البلاغ في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ووجهت إليه تهمة قتل زوجته الشرعية في وقت سابق من اليوم نفسه.
    The individual was later arrested by the Cyprus Police and charged with attempted murder. UN وألقت الشرطة القبرصية القبض على هذا الفرد لاحقا ووجهت إليه تهمة الشروع فـي القتل.
    Most were arrested at their houses late at night and charged with threatening Israeli security. UN وجرى إلقاء القبض على معظمهم في بيوتهم في وقت متأخر من الليل ووجهت إليهم تهمة تهديد الأمن الإسرائيلي.
    He was taken into custody and charged with violation of the video censorship regulation. UN وقد احتُجز واتُهم بانتهاك لائحة الرقابة على الفيديو.
    7.2 On 6 November 2004, she was arrested in Azerbaijan and charged with illegal border crossing. UN 7-2 وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ألقي القبض عليها في أذربيجان واتهمت بعبور الحدود بشكل غير قانوني.
    They were taken to the Provincial Directorate of the Criminal Investigation Police and charged with vandalism. UN واقتيدوا إلى المفتشية المحلية لشرطة التحقيقات الجنائية، واتهموا بارتكاب أعمال تخريبية.
    The officer charged with the crime was apparently suspended from duty and charged with murder. Germany UN ويبدو أن الضابط الذي اتهم بارتكاب الجريمة قد أوقف عن العمل واتهم بارتكاب جريمة القتل.
    The criminal involved in this operation has since been arrested by the police and charged with forgery and obtaining money by false pretences. UN وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية.
    He was subsequently arrested and charged with violations of articles 339 and 363 of the Criminal Code of Belarus. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    Mr. Khandan was previously summoned for questioning by the authorities and charged with spreading lies and disturbing public opinion. UN واستدعت السلطات من قبل السيد خندان للاستجواب ووجهت إليه تهمة نشر الأكاذيب وإقلاق الرأي العام.
    He was subsequently arrested and charged with violations of articles 339 and 363 of the Criminal Code of Belarus. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    20 gangsters are arrested and charged with obstruction of justice, making headlines around the country. Open Subtitles واعتقل 20 من رجال العصابات ووجهت إليهم تهمة عرقلة سير العدالة نشر الخبر في جميع أنحاء البلاد
    ILO documented a total of 22 children arrested and charged with desertion in 2011, of whom three were released and discharged from service. UN وقد تحققت منظمة العمل الدولية بالوثائق من أن ما مجموعه 22 طفلا قد اعتقلوا ووجهت إليهم تهمة الفرار من الخدمة في عام 2011، وقد أطلق سراح ثلاثة منهم وجرى إعفاؤهم من الخدمة.
    2.1 The author was arrested on 3 April 1980 and charged with the murder of one C. A. at a recreation club, which had occurred earlier the same day. UN ٢-١ اعتقل صاحب البلاغ في ٣ نيسان/أبريل ٠٨٩١ واتُهم بقتل شخص يدعى س.أ. في نادٍ للترفيه في وقت سابق من اليوم نفسه.
    7.2 On 6 November 2004, she was arrested in Azerbaijan and charged with illegal border crossing. UN 7-2 وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ألقي القبض عليها في أذربيجان واتهمت بعبور الحدود بشكل غير قانوني.
    After his brother's departure to the Russian Federation in May 2005, the other six furniture makers were arrested and charged with various crimes. UN وبعد ذهاب أخيه إلى الاتحاد الروسي في أيار/مايو 2005، اعتُقل الصانعون الستة الآخرون واتهموا بجرائم شتى.
    On 29 October 1993, the author was arrested and charged with the crime. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1993، ألقي القبض على صاحب البلاغ واتهم بارتكاب الجريمة.
    To date, only one of the alleged perpetrators, a Russian tank commander, has been arrested and charged with sexual assault. UN وحتى الآن لم يلق القبض إلا على واحد من الجانين المزعومين وهو قائد دبابة روسي، ووجهت له تهمة الاعتداء الجنسي.
    The Working Group was assigned agenda items 2 and 3 for substantive discussion and charged with making recommendations to the Committee. UN وقد أُسندت إلى الفريق العامل مهمة النظر في بندي جدول الأعمال 2 و 3 من أجل المناقشة الموضوعية وأُنيطت به مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة.
    " The abovementioned persons have been arrested and charged with the bombing in Khartoum of 30 June 1998. UN " لقد أوقف الشخصان المذكوران أعلاه واتهما بالقيام بعمليات تفجير في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه 1998.
    Contrary to this requirement, in the absence of a lawyer he was arrested, interrogated and charged with having committed a particularly serious crime. UN وخلافاً لهذا الشرط، فقد تم توقيفه واستجواب ووُجِّهت إليه تهمة ارتكاب جريمة بالغة الخطورة دون حضور محام.
    Ten others, including a woman, were reportedly arrested and charged with obstruction. UN وأُفيد باعتقال 10 آخرين، منهم امرأة، وجهت إليهم تهمة تعطيل حركة المرور.
    It should also be a priority to pass legislation to strengthen the key institutions created by the accords and charged with their implementation and to begin implementation of the national reparations programme for victims of human rights violations. UN وينبغي أيضا أن يحظى بالأولوية إصدار تشريعات لتعزيز المؤسسات الرئيسية التي أنشأتها الاتفاقات والمكلفة بتنفيذها، وأن يبدأ تنفيذ برنامج التعويضات الوطني فيما يتعلق بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    22. FLD stated that doctors and nurses who had treated the injured had subsequently been arrested and charged with harbouring anti-government opponents. UN 22- وأفادت مؤسسة خط المواجهة - المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان بأن الأطباء والممرضين الذين عالجوا المصابين قد اعتُقلوا بعد ذلك واتُهموا بإيواء معارضين مناهضين للحكومة.
    12. On 14 May 2009, Daw Aung San Suu Kyi was taken from her home in Yangon and charged with violating the terms of her house arrest based on the intrusion of an American national in her property from 3 to 5 May. UN 12 - وفي 14 أيار/مايو 2009، اقتيدت داو أونغ سان سو تشي من منزلها في يانغون ووُجهت إليها تهمة انتهاك شروط إقامتها الجبرية بناء على تسلل مواطن من الولايات المتحدة من 3 إلى 5 أيار/مايو إلى مقر إقامتها الذي تملكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more